Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - ¿Cómo redactar un contrato de alquiler de casa?

¿Cómo redactar un contrato de alquiler de casa?

Los detalles del contrato de alquiler de la casa son los siguientes:

1. El contrato de alquiler de la casa debe indicar la información básica de las partes y de la casa. 2. En segundo lugar, anote el contenido principal del contrato, incluido el plazo del arrendamiento, el monto del alquiler y el método de entrega, los cambios de ambas partes en el contrato de arrendamiento, las condiciones de exención, etc. 3. Finalmente, se requieren firmas manuscritas de ambas partes.

Contrato de Arrendamiento de Vivienda 1

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 1 Este contrato se refiere a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes, día a Año, mes y día

Entre ellos, la habitación de invitados orientada al norte es la habitación alquilada a la Parte B...

Artículo 2 La Parte A actúa como persona de contacto y es responsable de contactar al propietario. La Parte B paga alquiler a la Parte A y disfruta de derechos completamente independientes para utilizar las habitaciones y las áreas públicas. Si la Parte B quiere aumentar el número de personas que comparten la casa, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A.

Artículo 3 El plazo del arrendamiento es de * * * _ _ _ _ meses.

El alquiler es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan/metro cuadrado

La forma de pago es: una vez cada tres meses, con facturas de agua y luz incluidas .

Para obtener detalles de la decoración, instalaciones y equipamiento existente de la casa, consulte el anexo al contrato de alquiler de la casa firmado por la Parte A y el propietario.

Artículo 4* * *Las áreas compartidas se refieren a la sala de estar, la cocina, el baño, el balcón y las instalaciones relacionadas en estas áreas.

Artículo 5 Durante el período de coarrendamiento, los costos de agua, electricidad, gas y banda ancha (si se utilizan) serán compartidos equitativamente por la Parte A y la Parte B, y cada parte compartirá la mitad.

Artículo 6 Durante el período de arrendamiento compartido, ambas partes mantendrán conjuntamente la higiene y seguridad del entorno de vida con base en el principio de convivencia pacífica y amistosa. No interfieran en el espacio personal de cada uno a voluntad. Las sugerencias razonables de la otra parte deben adoptarse activamente.

Trata de quedarte callado cuando el séptimo amigo te visite para no interferir con el estudio y la vida de la otra persona. Si vienen de visita más de dos amigos, deberán avisar entre sí con antelación.

Artículo 8 La decisión de cocinar solo o en sociedad debe decidirse mediante negociación basada en los hábitos alimentarios de ambas partes. Debido a las necesidades de vivienda, el costo de agregar instalaciones se determina caso por caso.

Artículo 9 Durante el período de arrendamiento, ambas partes se adherirán al principio de "ahorrar y valorar" y no desperdiciarán agua, electricidad o gas. Debe * * * cooperar para mantener la seguridad de la instalación.

Artículo 10 Si la Parte B necesita realizar el check out, la Parte B deberá notificar a la Parte A con un mes de anticipación. Si el alquiler es inferior a un mes, se cobrará un mes de alquiler.

Artículo 11 La Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento.

Artículo 12 Debido a la naturaleza especial del coarrendamiento, cuando se rescinda la relación de arrendamiento entre la Parte A y el arrendador, este contrato de coarrendamiento dejará automáticamente de ser válido y la Parte A no será responsable de incumplimiento de contrato. La parte A también deberá notificar a la parte B medio mes antes de rescindir el contrato con el arrendador.

Artículo 13 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.

Artículo 14 El presente contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.

Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de arrendamiento de vivienda 2

Arrendador ( (en adelante denominado como Parte A)

El arrendatario (en adelante, Parte B)

1. La casa alquilada por la Parte A a la Parte B está ubicada en (provincia, ciudad) (distrito, condado), con una superficie de * **m2. Consulte los anexos de este contrato para obtener información específica sobre la decoración, las instalaciones y el equipamiento existentes de la casa.

2. El plazo de arrendamiento de la casa alquilada por la Parte A a la Parte B es de * * * meses. De día de mes a día de mes. La Parte B promete a la Parte A que la casa será únicamente para fines de alquiler. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada y la Parte B la devolverá según lo previsto. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe notificar a la Parte A por escrito un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.

3. Después de la negociación entre las dos partes, el alquiler mensual de la casa es RMB; el alquiler total es RMB (10.000 yuanes).

4. Después de la negociación entre las dos partes, la Parte B será responsable de pagar todos los gastos incurridos para vivir y trabajar durante el período de arrendamiento.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la vivienda arrendada.

La Parte A es responsable del mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares (excepto por el uso inadecuado por parte de la Parte B). La Parte A no está obligada a reparar las piezas decorativas de la Parte B. Si la casa y las instalaciones de la Parte B resultan dañadas debido a un uso inadecuado, la Parte A. B será inmediatamente responsable de las reparaciones o de la compensación financiera. Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, la decora o instala equipos que afectan la estructura de la casa, la escala de diseño, el alcance, la tecnología, los materiales y otros planos deben ser aprobados por escrito por la Parte A antes de que pueda comenzar la construcción. Una vez que expire el contrato de arrendamiento o si la Parte B cancela el contrato de arrendamiento debido a la responsabilidad de la Parte B, la decoración auxiliar de la casa pertenecerá a la Parte A. La Parte A tiene derecho a elegir a la Parte B para restaurarla a su estado original. ; El derecho a cobrar a la Parte B los costos reales del proyecto de reparación.

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no puede subarrendar o prestar la casa arrendada a otros sin el consentimiento de la Parte A. Si la Parte A vende la casa durante este período, la Parte B debe notificar a la Parte B por escrito y gravamen. Sólo se puede implementar con el consentimiento de la Parte B. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia. Ambas partes pueden cambiar o rescindir este contrato mediante negociación.

7. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato:

(1) La casa no se puede proporcionar o la casa proporcionada no cumplir las condiciones pactadas, afectando gravemente la residencia de.

(2) La Parte A no cumple con sus obligaciones de reparación de la casa, afectando gravemente las condiciones de vida.

8. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa arrendada; Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte A subarrendará o prestará la casa a otros.

(2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, desmantelará y cambiará la estructura de la casa móvil sin autorización.

(3) Dañar la casa de alquiler y no la Parte A propone repararla dentro de un período de tiempo razonable.

(4) Cambiar el propósito de alquiler de la casa según lo acordado en este contrato sin Parte El consentimiento por escrito de A.

(5) Utilizar viviendas de alquiler para almacenar mercancías peligrosas o realizar actividades ilegales.

(6) La falta de pago de todas las tarifas estipuladas en este acuerdo que debe pagar la Parte B a tiempo causará graves daños a la Parte A...

(7) Atrasos en el alquiler durante más de un mes.

9. Antes de que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovar el contrato, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito un mes antes de que expire el contrato de arrendamiento. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, si la Parte A todavía quiere alquilar, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones. Cuando expire el plazo de arrendamiento, el contrato se rescindirá de forma natural; si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, este contrato se rescindirá de forma natural;

10. Cuando se implemente este contrato, la Parte A se asegurará de que la casa arrendada, las instalaciones auxiliares y el equipo estén en uso normal. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, deberá mantener la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones, y no dejará ningún artículo ni afectará el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los elementos retenidos sin consentimiento. Ambas partes deben participar en la aceptación y firmar para su confirmación.

11Período de alquiler de la casa. Si la Parte A propone unilateralmente rescindir el contrato debido a la imposibilidad de proporcionar la casa estipulada en este contrato u otras razones, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler total en este contrato. Por cada día de retraso, la Parte A pagará a la Parte B un cargo por pago atrasado equivalente al alquiler diario. Si los retrasos de la Parte A en el cumplimiento de las obligaciones de mantenimiento o una emergencia hacen que la Parte B organice el mantenimiento, la Parte A pagará tarifas o deducirá el alquiler de la Parte B, pero la Parte B deberá proporcionar certificados válidos.

12. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa. La Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al %. del alquiler total del contrato.

1) Subarrendar o prestar la casa a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A;

2) Demoler o cambiar la estructura de la casa móvil o dañarla sin el consentimiento por escrito de la Parte A;

3) Cambiar el destino del alquiler estipulado en este contrato o utilizar la casa para realizar actividades ilegales.

4) Atrasos en el alquiler por más de un mes;

5) Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no paga las tarifas estipuladas en este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del % de las tarifas totales por cada día de retraso.

6) Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se retira del contrato de arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler total del contrato.

7) Al pagar el alquiler, la Parte B pagará un recargo por pago atrasado dos veces el alquiler diario por cada día de retraso.

8) Después del vencimiento, la Parte B devolverá la casa según lo programado. Si está vencida, la Parte B pagará a la Parte A un cargo por pago atrasado equivalente al doble del alquiler del día anterior por cada día vencido.

13. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar ejecutando este contrato debido a fuerza mayor si la casa de alquiler necesita ser demolida o reconstruida debido a políticas nacionales, causando pérdidas a ambas partes, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número de días. Entre ellas, la fuerza mayor se refiere a circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse.

14. Este contrato entrará en vigor tras la firma (sello) de ambas partes. Cada parte conservará una copia, que tendrá el mismo efecto legal. Para otras materias no cubiertas, la Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar cláusulas complementarias. Las cláusulas complementarias y los anexos son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico que este. Si la negociación o la mediación fracasan, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular competente de conformidad con la ley.

Parte A:Parte B:

Número de DNI:Número de DNI:

Fax:Fax:

Dirección:Dirección:< / p>

Número de certificado inmobiliario:

Fecha de firma:Fecha de firma:

Lugar de firma:Lugar de firma:

Contrato de contrato de alquiler de vivienda 3 p>

El arrendador (Parte A) nació en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El arrendatario (Parte B) nació en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de vivienda:

1 La Parte A alquila la casa ubicada en el Edificio No. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2 El alquiler mensual de la casa es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dentro del día 15. del primer mes de cada mes, Parte B El alquiler mensual completo se pagará a la Parte A.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, propiedad y otros gastos incurridos por la Parte B por vivir allí. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar la tarifa de limpieza.

4. La Parte B no dañará la casa ni las instalaciones a voluntad. Si se requiere decoración o modificación, primero se debe obtener el consentimiento de la Parte A y la Parte A debe asumir el costo de la decoración y modificación. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá restaurar la casa y las instalaciones a su estado original.

5. Después de que expire el período de arrendamiento, si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, debe enviar la solicitud a la Parte A con un mes de anticipación, y la Parte A responderá dentro de los 7 días posteriores a la recepción de la solicitud de la Parte B. . Si aceptamos continuar el contrato de arrendamiento, renovaremos el contrato de arrendamiento. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.

6. Durante el período de arrendamiento, si alguna de las partes propone rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte por escrito con un mes de antelación, y el contrato quedará resuelto previa negociación entre ambas partes. Si una de las partes rescinde el contrato por la fuerza, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios en RMB a la otra parte.

7. Si hay una disputa, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al tribunal popular local para su arbitraje.

Ocho. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de arrendamiento de vivienda 4

Número de identificación de la parte A (arrendador)

Número de identificación de la parte B (arrendatario)

Tras pleno entendimiento y negociación, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente contrato de arrendamiento personal:

1. La ubicación, zona, decoración, instalaciones y equipamiento de la vivienda:

p >

2. Plazo de arrendamiento: desde el día del mes hasta el día del mes.

3. Alquiler y tiempo de pago: RMB por mes, la Parte B paga una vez al mes, paga primero y se muda después. Por primera vez, la Parte B pagará el alquiler a la Parte A cuando la Parte A entregue la casa. La Parte B pagará el segundo alquiler y los siguientes con un mes de antelación.

4. Depósito de arrendamiento: la Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A al firmar el contrato. El depósito se liquidará al vencimiento y se reembolsará cualquier exceso.

Verbo (abreviatura de verbo) Otros asuntos acordados durante el período de arrendamiento:

1 La Parte A y la Parte B deben proporcionar documentos verdaderos y válidos, como certificados de propiedad inmobiliaria, cédulas de identidad. , etc.

2. La Parte B cuidará bien la casa, las instalaciones y el equipo intactos proporcionados por la Parte A, y no dañará la decoración, la estructura, las instalaciones y el equipo de la casa, de lo contrario compensará según el precio. . Si hay algún daño no humano durante el uso, la Parte A será responsable de las reparaciones.

3. Tarifas de usuario por agua, electricidad, gas, Internet, TV por cable, etc. y toda la propiedad, ascensor, los gastos de saneamiento y otros serán pagados por la Parte B. Fecha de entrada: nivel de agua, nivel de electricidad y nivel de aire. Todas las tarifas serán pagadas por la Parte B a tiempo.

4. La casa es solo para uso de la Parte B, y la Parte B no puede subarrendarla, cambiar la naturaleza del uso o usarla para fines ilegales. Después de arrendar la casa, la Parte B debe encargarse inmediatamente de los trámites como el registro de alquiler y el registro de población de residentes temporales. Si ocurre algún incidente ilegal, la Parte B será responsable de las consecuencias. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A realmente necesita recuperar la casa por adelantado, deberá obtener el consentimiento previo de la Parte B y compensar a la Parte B por cualquier pérdida causada por ello.

5. Una vez firmado el contrato, ninguna de las partes podrá rescindirlo anticipadamente. Durante el período de arrendamiento, si el contrato no puede continuar ejecutándose por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto de forma natural y ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del mismo.

6. La Parte A y la Parte B acuerdan que si la Parte B necesita emitir una factura de alquiler, los impuestos resultantes correrán a cargo de la Parte B.

7. El contrato puede resolverse mediante negociación entre las dos partes, y establecer cláusulas complementarias, que tienen el mismo efecto que el presente contrato. Si las dos partes tienen alguna disputa, primero deben realizar consultas amistosas; si las consultas fracasan, el Tribunal Popular decidirá.

8. Este contrato de alquiler personal entrará en vigor tras su firma (sello).

9. Otros asuntos acordados:

Verbo intransitivo incumplimiento de responsabilidad contractual:

Si alguna de las partes incumple el contrato, la parte infractora deberá pagar RMB a la parte incumplidora. Por incumplimiento del contrato, si la pérdida excede la indemnización por daños y perjuicios, se efectuará una indemnización adicional.

Siete. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Parte A (firma) Parte B: (firma)

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que sea útil para todos.

上篇: ¿Existe alguna buena manera de comunicarse con la empresa sobre el empleo diferido? 下篇: ¿Cuáles son las tendencias del empleo en China en los últimos años? Un análisis detalladoEl empleo es la base del sustento de las personas. El "Duodécimo Plan Quinquenal" enfatiza la implementación de políticas de empleo más proactivas y promueve el pleno empleo como objetivo prioritario del desarrollo económico y social. Recientemente, la situación del empleo en mi país ha experimentado nuevos cambios, destacados por la dificultad para contratar trabajadores en algunas zonas y la dificultad para encontrar empleo para algunas personas. El período de industrialización y urbanización aceleradas es un período de cambios drásticos en el empleo social. Esto inevitablemente hará que China, el país más poblado del mundo, se enfrente a una situación laboral poco común cuando se combina con la aceleración de la transformación del modo de desarrollo económico y la promoción. la cuestión del ajuste estratégico de la estructura económica. ¿Cómo juzgar la situación laboral actual de mi país e incluso todo el período del "Duodécimo Plan Quinquenal"? ¿Cómo afrontar las presiones, los desafíos y los cambios que enfrenta el empleo? Tres artículos publicados en este número de "Temas de la semana" profundizan en esto. Nuevas características de la situación laboral en China La complejidad de la actual situación laboral en China radica en el hecho de que, si bien el fenómeno de la “escasez de trabajadores migrantes” está generalizado, todavía existen dificultades de empleo para los graduados universitarios y el desempleo urbano continúa existiendo. Este fenómeno aparentemente contradictorio no es difícil de entender, porque cada grupo de empleo enfrenta dificultades laborales por diferentes razones. El fenómeno de la escasez de mano de obra en forma de "escasez de mano de obra migrante" se debe a la contradicción entre la oferta y la demanda de mano de obra. Con los cambios en la estructura demográfica, el aumento de la población en edad de trabajar disminuye año tras año. Al mismo tiempo, el rápido crecimiento económico sigue generando demanda de mano de obra. Esto conduce a escasez de mano de obra. Por otra parte, todavía existe presión estructural sobre el empleo. Los trabajadores migrantes aún no se han registrado como residentes urbanos. Su empleo es inestable, la seguridad social es incompleta y enfrentan el riesgo de desempleo cíclico. Siguen siendo un grupo vulnerable en el mercado laboral. La dificultad para encontrar empleo para los graduados universitarios no se debe a un exceso de oferta en el mercado, sino a la falta de correspondencia entre las aspiraciones y habilidades laborales personales y las oportunidades y demandas del mercado laboral. En cuanto al desempleo y las dificultades de empleo de los residentes urbanos, no sólo existe el problema del desajuste de las habilidades laborales, sino también el problema de la insuficiente función de ajuste del mercado laboral. Los riesgos del mercado laboral que enfrentan estos dos grupos de empleo son principalmente el desempleo natural estructural y friccional. Tomando como ejemplo el año 2011, podemos hacer una estimación cuantitativa aproximada de la composición de los grupos con dificultades de empleo a los que habrá que prestar atención en el futuro mercado laboral urbano: tras excluir la parte móvil de las zonas rurales, el número de trabajadores inmigrantes el ingreso al empleo urbano fue de aproximadamente 1,46 millones de recién graduados. Hay alrededor de 6,6 millones de estudiantes universitarios, más los 6,5438+0,5 millones de personas que se graduaron y no estuvieron empleadas en años anteriores, sumando un total de más de 8 millones de personas Calculado en base a la alta tasa de desempleo registrado. del 4,3% en los últimos años, el número de desempleados y probables desempleados urbanos es de aproximadamente 160.000; suponiendo que la mitad de los más de 80 millones de personas con empleo flexible tienen un empleo estable y los otros 40 millones tienen dificultades para encontrar empleo. Estos grupos pueden superponerse, pero generalmente reflejan el número y la composición de los grupos con dificultades de empleo, es decir, casi la mitad de todas las personas empleadas urbanas a menudo enfrentan dificultades laborales obvias. Se puede observar que comprender los problemas laborales actuales requiere establecer dos entendimientos. En primer lugar, el problema del empleo no se aliviará debido a la escasez de mano de obra. Debe seguir estando en el primer plano de las políticas económicas y sociales y en el centro de la labor gubernamental. En segundo lugar, la cuestión del empleo total que nos ha preocupado durante mucho tiempo y ha sido el centro de la política de empleo se está transformando gradualmente en una cuestión de empleo estructural. El gobierno debe adaptarse a este cambio, cambiar rápidamente el enfoque y los métodos de implementación de las políticas activas de empleo y formular estrategias de promoción del empleo y políticas de apoyo más específicas para diversos grupos de empleo. De acuerdo con las nuevas características de la situación del empleo, para implementar una política de empleo más activa, los puntos clave y las preocupaciones de la política deben considerarse desde los siguientes aspectos. Mantener la capacidad del crecimiento económico para absorber empleo durante el ajuste y mejora de la estructura industrial. La implementación de la estrategia de prioridad del empleo debe reflejarse en las políticas industriales. Continuar expandiendo el empleo es el significado apropiado de ajuste y modernización estructural industrial. Con la escasez de trabajadores comunes y un aumento significativo de los costos salariales, la estructura industrial en la región oriental se modernizará hacia industrias intensivas en capital y tecnología, lo que inevitablemente reducirá algunos empleos tradicionales y aumentará la demanda de mano de obra calificada. Se necesita tiempo para mejorar la calidad general de los trabajadores. Por lo tanto, crear empleos adecuados para los trabajadores existentes y su capital humano y mantener una expansión estable del empleo siguen siendo los principios prioritarios para la reestructuración industrial. El ajuste y la mejora de la estructura industrial en la región oriental deben combinarse con la creación de industrias intensivas en mano de obra en las regiones central y occidental para evitar un vacío de ventajas comparativas y la pérdida de empleos. Nuestro país tiene un vasto territorio y grandes diferencias en la dotación de recursos y el desarrollo entre regiones, lo que proporciona un gran espacio para la transferencia industrial. También es propicio para mantener la relativa estabilidad del crecimiento económico en términos de la escala del empleo y prevenir el fenómeno de. "crecimiento sin empleo". Al mismo tiempo, sobre la base de la modernización de la industria manufacturera, promoveremos la separación de la industria de servicios al productor y la convertiremos en una nueva industria de servicios para crear empleos adecuados para los graduados universitarios.