Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Reseña de las películas "Honey" y "Clover"

Reseña de las películas "Honey" y "Clover"

De hecho, la versión más bonita es siempre la versión cómica.

Aunque vi la versión cinematográfica, sentí que el ambiente y los detalles eran buenos, pero era un poco aburrido y el ritmo no era muy bueno. Además, en cuanto a los actores, personalmente siento eso. El Ajiu de Morita y Xiaoyu está bien, pero los demás están demasiado entumecidos. . El arreglo floral es feo. . . .

Versión TV. . Mucho ha cambiado. . . El autor no sabe lo que está pensando. . . .

Encontré una reseña sobre la película, espero que pueda inspirarte~

La mayoría de las historias comienzan con encuentros, avanzan hacia la separación y se apoyan en innumerables accidentes y coincidencias. terminando con el reencuentro, el adiós o no volvernos a ver. Lo mismo ocurre con la miel y el trébol de cuatro hojas, que usted y yo ya conocemos. Después de que el segundo éxito del cómic original y la versión animada terminaran uno tras otro, el año pasado se lanzó la versión de la película de acción real y finalmente también se lanzó la versión en DVD. Desde la perspectiva de los fanáticos de la obra original, no es perfecta. Es más como una obra de un fan con su propia belleza y obsesión únicas.

El sacrificio final por la juventud

El mayor problema a la hora de convertir un cómic largo en una versión cinematográfica es simplemente la capacidad del espacio. Si la versión animada de más de 30 palabras se incluye en un cortometraje, la imagen del personaje inevitablemente se debilitará o resaltará de otras maneras.

Los libros de bambú de Sho Sakurai son simples y honestos. Fue en un viaje en bicicleta para encontrarse sin la Torre de la Juventud, o ha sido desmantelada en los modelos arquitectónicos apilados en su casa; La consideración no se puede reflejar uno por uno, pero en su fantasía, el arroz con costillas de cerdo necesario para atrapar al tío policía pervertido y el interrogatorio aparecieron dos veces; la patada voladora de Iron Man de Yamada y las acrobacias de cerámica también fueron eliminadas, pero afortunadamente el golpe, el golpe. el sentimiento de niña todavía está ahí; pero Morita no es lo suficientemente hermosa; en comparación con el Oscar en la obra original, ¿qué es una mera exposición individual? Pero desde otra perspectiva, Morita, que no es lo suficientemente hermosa, también es realista, lo que complementa la atmósfera de toda la película, como una hermosa falda esponjosa, combinada con un encaje de ensueño, que recuerda su apariencia original de algodón floral.

Si tuviera que elegir, el primer personaje de la versión cinematográfica que mejor encaja con la obra original es Miao Sanlang, el segundo son los tíos travestíes gemelos (aunque no tienen la edad suficiente), y el tercero... Parece ser Ah Jiu. Las características de la hámster Loli de la obra original son difíciles de expresar en personas reales. Afortunadamente, la sonrisa de Aomoto Yu es lo suficientemente pura y su temperamento lo suficientemente fresco. El único inconveniente es... es demasiado alto (en comparación con el original). Quizás porque no es lo suficientemente pequeña, el talento de Aruna para crear esculturas de gran tamaño, que contrastan marcadamente con su tamaño, no se refleja en absoluto en la película. Quizás porque no es lo suficientemente pequeña, las palabras y los hechos de LOLICON de Hugh en el libro original se eliminan básicamente en la versión cinematográfica... Lo anterior es pura especulación.

Lo que le queda a Ash en la versión cinematográfica sigue siendo el papel de espectador y la imagen de un mentor que a veces piensa en varios amables profesores del pasado debido al joven que tiene delante (si es que lo es). sigue siendo el personaje parecido a una madre en el trabajo original) Ah Xiu es como una gallina, Morita en la versión cinematográfica nunca arrastraría a Ah Jiu a una cita en el peor auto por la noche). Por cierto, Jie Ya, de 33 años, actor de "The Flower Show" que una vez expresó al protagonista Shin Kyung-rei en el destructor Xuefeng, siempre ha apoyado "la versión de la vida real de Yang Wen-li es el tío ¡Tony Leung!" No pude evitar traicionarlo de inmediato...

Por el futuro incierto.

La versión cinematográfica escrita por estas personas capturó los mejores momentos de toda la obra original. En ese momento, la mano de Ah Jiu no resultó herida. En ese momento, Mayama y Yamada todavía estaban enamorados de Gong Miya y aún no habían aparecido. En ese momento, la venganza de Morita aún estaba en proceso de arduo trabajo y no era el final de la alegría de la victoria. En ese momento, el tonto Takemoto todavía estaba ocupado y confundido.

Solo hay dos cosas que personalmente no me gustan: en primer lugar, el beso que Morita le estranguló con el pañuelo a Ah Ku se trasladó a la playa y se volvió muy común; en segundo lugar, lo que Morita le dijo a Ah Ku en una exposición; Esto hace que la gente se sienta muy incómoda: si Shinobu Morita es simplemente un "estudiante universitario común y corriente muy talentoso", en su primera exposición individual mostró cierta preocupación por la sociedad real y trató de aprender una postura discreta (también para el posterior incendio intencional) sentando las bases. ), es comprensible.

Pero nunca ha sido "ordinario" - el obsceno Morita con pantalones deportivos de secundaria en la obra original está lleno de ideas y narcisismo, y no puede permitirse el lujo de "quemar toda la obra" - pero, como se mencionó anteriormente, la hermosa Morita cuyo El nivel que se ha reducido en un nivel es Morita, que es consistente con la atmósfera general de la versión cinematográfica: no es un genio, solo un novato con algo de talento.

Además, la versión cinematográfica fue criticada por los fans. Como se mencionó anteriormente, la razón fundamental es que la historia larga se cambió a una historia corta, por lo que todos fueron eliminados mucho, e incluso las escenas divertidas del trabajo original básicamente desaparecieron, lo que lo hizo un poco somnoliento. Pero si los ojos de Agu en el círculo de terror y los hermosos ojos de estrella de Morita en el trabajo original son expresiones de la vida real, probablemente no sean mucho mejores que la versión de acción real de los ojos aterradores de Noda Miruge.

La mayoría de las películas literarias y artísticas del departamento juvenil son un poco aburridas. En realidad, es una gloriosa tradición del cine japonés. La atmósfera general de la versión cinematográfica de HC es sutil y cálida, como si fueran las tres o cuatro de la tarde, con un toque de inquietud en el silencio. Quiero preparar una taza de té y leer un libro para pasar la tarde, pero siento que sentiría mucha pena por este joven fugaz si no puedo salir.

Esta atmósfera, junto con los ricos colores necesarios para el fondo de la historia de "Art University" y la música de fondo escrita por Yoko Kanno, también desencadenan muchos detalles conmovedores en la versión cinematográfica que son leales a la obra original o completamente original:

Por ejemplo, las esculturas de madera quemadas frente a la puerta de Morita y Ajiu; como las pinturas que pintaron juntos, toda la juventud desenfrenada de ese momento estaba condensada en las manos de. las dos personas abrazándose fuertemente, pintadas con pintura al óleo al final de la película. En las fotografías congeladas, por ejemplo, una de las escenas más inolvidables de la obra original, cuando Mayama lleva a Yamada a casa en su espalda; está sollozando. Por ejemplo, el dragón pintado con salsa de soja por el loco y genio Shinobu Morita, cuando Morita le escribió una carta manuscrita a Takemoto, le dijo: "De todos modos, esto es lo que hice y será valioso en diez años; suficiente para enviar (a tus) hijos a una escuela privada." ——El genio es siempre la frase más hiriente.

Otro ejemplo, en el libro original, todos ya están obsesionados con ella, pero en realidad nunca han estado juntos en la playa.

Para la playa en la que nunca hemos estado juntos.

Entonces, digo que la versión cinematográfica de HC no es una adaptación excelente - es realmente raro que un cómic largo se adapte a una película sin cambiar la serie de televisión - pero aun así es bastante buena. . de fanáticos.

Parece que cuando cada uno de nosotros escribe sobre fans, siempre olvidamos muchos detalles. Sin embargo, la atmósfera siempre impregna nuestros corazones. No podemos tener en cuenta todos los escenarios, pero no podemos evitar imaginar demasiado. Entonces, al final, tomaremos la decisión voluntaria de resaltar solo aquellas cosas con las que estamos obsesionados, esperando la perfección o fantasías infinitas. Solo queremos contar sus historias nuevamente, darles más sonrisas y lágrimas, y dejarlos continuar. juntos. Ir a la playa en la que nunca habían estado juntos, en sus años universitarios, en el último tramo de su juventud, pararse frente al cuadro abstracto azul en la playa, riendo y saltando, descalzos y gritando.