Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - A la hora de hacer testamento, debes prestar atención a estos ocho puntos.

A la hora de hacer testamento, debes prestar atención a estos ocho puntos.

A la hora de hacer testamento, debes prestar atención a estos ocho puntos.

1. Seleccionar cuidadosamente a los testigos

El artículo 1140 del Código Civil establece que son personas sin capacidad para la conducta civil, personas con capacidad limitada para la conducta civil, herederos y legatarios, y herederos y legatarios. Las personas interesadas no pueden actuar como testigos del testamento.

Al mismo tiempo, la descripción de la herencia establece que también se considerarán interesados ​​en los herederos y legatarios los acreedores y deudores de los herederos y legatarios, así como los socios en el mismo negocio. y no pueden ser considerados Testigos del legado.

Por eso, a la hora de hacer testamento, debes elegir los testigos adecuados. Si testifican testigos no calificados, el testamento puede ser inválido.

2. Reservar las acciones necesarias.

El testamento debe reservar la parte necesaria de la herencia para los herederos que carezcan de capacidad para trabajar y no tengan fuente de ingresos.

[Interpretación de las Cláusulas de Sucesión]

Si el testador no retiene la parte de la herencia de un heredero que carece de capacidad para trabajar y no tiene fuente de ingresos, dejará la herencia necesaria para el heredero en el tratamiento de la herencia. La parte restante del patrimonio sólo podrá gestionarse de acuerdo con los principios de distribución determinados por el testamento.

Si el heredero carece de capacidad para trabajar y no tiene medios de vida debe determinarse en función de la situación específica del difunto cuando el testamento entre en vigor.

3. Sólo podrás disponer de tus propios bienes.

El testador sólo puede disponer de todos sus bienes legales mediante testamento. Si dispone de bienes ajenos, por ejemplo, si dispone de parte de los bienes del cónyuge en el mismo inmueble de la pareja o de los bienes de otros miembros de la familia en el mismo inmueble de la familia, significa que tiene No hay derecho a disponer de esta parte del testamento.

4. No se hizo ningún testamento nuevo después del cambio de propiedad.

Según lo dispuesto en el Código Civil, si después de otorgar testamento el testador realiza actos jurídicos civiles contrarios al contenido del testamento, se considerará que el contenido relevante del testamento ha sido revocado. Si el testador dispone de los bienes incluidos en el testamento después de otorgar un testamento, debe hacer un nuevo testamento y ocuparse de los bienes modificados.

En la práctica, un anciano designó una vez a uno de sus hijos para heredar la casa a través de su testamento, y luego acordó reemplazar la casa con la compensación de demolición y reubicación. Después de que la casa original fue demolida, no hizo testamento y surgieron disputas después de la muerte del anciano. Sobre esta cuestión, el tribunal sostuvo que la casa reemplazada era una propiedad recién adquirida después de que el testador hizo el testamento. El testador no indicó claramente que el método de disposición de la contraprestación después de que la propiedad en cuestión fuera demolida fuera una parte integral del testamento. Por lo tanto, no apoyó la liquidación del inmueble con base en el contenido del testamento. Se tratarán las viviendas involucradas en el caso.

5. No se recomienda establecer un consenso de voluntad entre marido y mujer.

En la práctica, existen disputas entre los testamentos de marido y mujer, principalmente sobre las condiciones de validez del testamento y el derecho a modificarlo a voluntad. Según lo dispuesto en el Código Civil, un testamento surte efectos cuando el testador fallece, pero ambas partes que lo hacen muchas veces fallecen en momentos diferentes. Durante esta diferencia horaria, es muy probable que se produzcan disputas de propiedad.

6. Examen de salud de los testadores mayores.

En los conflictos de herencia testamentaria suele ocurrir que el heredero legal alegue que el testador no tenía plena capacidad civil al otorgar el testamento por enfermedad, negando con ello la validez del testamento.

Según la interpretación de la "Ley de Sucesiones", un testamento otorgado por una persona sin capacidad para la conducta civil o con capacidad limitada para la conducta civil seguirá siendo inválido aunque posteriormente adquiera plena capacidad para la conducta civil. . Si el testador tiene plena capacidad para la conducta civil al otorgar el testamento, pero luego se convierte en una persona sin capacidad para la conducta civil o en una persona con capacidad limitada para la conducta civil, la validez del testamento no se verá afectada.

Por lo tanto, se recomienda que las personas mayores, especialmente los testadores que hayan sufrido enfermedades graves anteriormente, acudan a un hospital grande para someterse a los exámenes de salud necesarios antes de emitir un testamento para reducir el riesgo de disputas.

7. La validez de varios testamentos

Según el Código Civil, el testador puede revocar o modificar el testamento. Si después de otorgado testamento el testador realiza acciones jurídicas civiles contrarias al contenido del testamento, se tendrá por revocado el contenido pertinente del testamento. Hay varios testamentos, y si el contenido discrepa, prevalecerá el último.

8. Grabe y grabe en vídeo todo el proceso y guarde el soporte original.

Aunque la grabación de audio y vídeo en sí es una de las formas de testamento estipuladas en el Código Civil, para garantizar la eficacia del testamento, se recomienda que al redactar el testamento por su cuenta, un agente escribirá el testamento, imprimirá el testamento, testamento oral, etc. , también se deberá realizar grabación de audio y vídeo durante todo el proceso.

Por un lado, se utiliza para probar que el contenido del testamento es la verdadera expresión de las intenciones de las partes, por otro lado, también se utiliza para probar que las partes tenían pleno carácter civil; capacidad al otorgar el testamento.

Al mismo tiempo, los soportes originales de las grabaciones de audio y vídeo deben conservarse adecuadamente para casos de emergencia.

上篇: Una actualización de la familia de la madre de Xu. Después del juicio, las palabras del abogado Pan Ke entristecieron y llenaron de lágrimas a la gente. 下篇: Hay varias formas de escribir el título de la notificación. El título del documento oficial es parte indispensable del documento oficial. " (en lo sucesivo, las "Medidas") El párrafo 6 del artículo 10 estipula: "El título de un documento oficial debe resumir de manera precisa y breve el contenido principal del documento oficial e indicar el tipo de documento oficial. En general, la autoridad emisora. Debe indicarse. Además del título de las leyes y reglamentos y el título del libro, el título del documento generalmente no se utiliza. "El título de un documento es una frase nominal, no una oración. Su forma general se puede expresar como: organismo emisor + sobre + motivo + + género. La preposición "acerca de" conecta la agencia emisora ​​y el motivo; la partícula "的" conecta el motivo y el género. Por ejemplo, en el "Aviso del Consejo de Estado para detener la emisión indiscriminada de loterías", el género "Aviso" es. la palabra central, "Consejo de Estado" y "Detener la emisión indiscriminada de loterías" * * * Todas sirven como componentes restrictivos del género "aviso". En la enseñanza y práctica diaria de documentos oficiales, existen muchos problemas con los títulos de los documentos oficiales. Las siguientes siete situaciones son comunes. 1. Los tres elementos están incompletos. Según las "Medidas", el título de un documento oficial consta generalmente de tres elementos: la autoridad emisora, el contenido principal (también conocido como objeto) y el tipo de documento oficial (también conocido como tipo de idioma). Sin embargo, se puede encontrar en la vida diaria que en las operaciones reales habrá fenómenos en los que el título carece de fundamento y no resume con precisión el contenido principal del documento oficial, como "Decisión del ×× Gobierno Popular Municipal". Al escribir los títulos de todos los documentos oficiales, el título del documento de aprobación (reenviado) es más difícil de escribir y, a veces, falta el lenguaje, como "El Gobierno Popular Municipal aprobó y transmitió las opiniones del Consejo Municipal de Economía y Comercio Exterior". Comisión para el Fomento de la Inversión Extranjera en la Industria de Servicios de la Ciudad." Incluso falta el idioma del aviso como título del aviso aprobado. Este documento es obviamente irregular y debería cambiarse por "Aviso del XX Gobierno Popular Municipal sobre la aprobación y transmisión de los dictámenes de la Comisión Municipal de Economía y Comercio Exterior sobre el fomento de la inversión extranjera en los campos de servicios de la ciudad". Algunos títulos son propensos a la ambigüedad debido a la falta de preposiciones. Por ejemplo, "XX Aviso de registro de autoestudio universitario" carece de "acerca de" y puede entenderse como "XX Registro de autoestudio universitario. También faltan las palabras funcionales necesarias entre "Registro" y "Aviso", y el ". El significado no está claro. Debe cambiarse a "XX Aviso de registro de autoestudio universitario". Por lo tanto, el hecho de que los tres elementos del título del documento oficial estén incompletos a menudo da como resultado títulos poco claros y daña la calidad del documento oficial. 2. El contenido principal del título del documento suele denominarse motivo. En el título de la decisión nacional sobre el Día del Maestro, sólo hay tres palabras "razón". Sus características nominales pueden mostrar que el Día del Maestro ya existe, lo cual es consistente con el contenido del documento oficial (el contenido es que el Estado). (El Consejo acordó establecer el Día del Maestro y decidió designar el 10 de septiembre como Día del Maestro) Por el contrario, debería ser decisión del país establecer el Día del Maestro. Otro ejemplo es la "Solicitud de instrucciones del Gobierno Popular del XX municipio sobre la solicitud para la construcción de una escuela primaria Hope". La intención original de este documento era proponer la construcción de una Escuela Primaria Hope, lo que requería financiación de las autoridades superiores. El resumen del motivo no es lo suficientemente preciso. Debería ser "una solicitud de instrucciones del Gobierno Popular del Municipio XX para financiar la construcción de una escuela primaria Hope". También debe tenerse en cuenta que "solicitud" y "solicitud de instrucciones" no se pueden utilizar al mismo tiempo, y la solicitud de instrucciones ya incluye la solicitud. Por ejemplo, "solicitud de instrucciones para establecer una escuela X-X", "solicitud", "solicitud de instrucciones" y otros contenidos se repiten, y el motivo no se resume de manera concisa. Debería ser "solicitud de instrucciones para establecer una escuela X-X". . El concepto de "primera mitad del año" en las "Disposiciones generales del XX Comité Provincial del Partido para aprovechar las obras de construcción del Partido en la primera mitad del año" es inexacto. Incluso si no hubo ambigüedad en ese momento, no debería promoverse. ; es mejor no "captar" el trabajo de construcción del partido. Se puede cambiar a "Aviso del XX Comité Provincial del Partido sobre las disposiciones generales para las obras de construcción del Partido en el primer semestre de 2005". 3. Los términos atípicos de las "Medidas" incluyen principalmente: órdenes (órdenes), decisiones, anuncios, avisos, notificaciones, informes, solicitudes de instrucciones, respuestas, opiniones, cartas y 13 tipos de títulos de documentos oficiales. no cumplen con las "Medidas", tales como "Respuesta a la solicitud del camarada X de instrucciones sobre modalidades de trabajo". Otros combinan los dos lenguajes legales, como "Solicitud de instrucciones del Gobierno Popular de la Ciudad X sobre la obtención de fondos y materiales para el alivio de la sequía y la protección de las plantaciones". Este título cambia los dos idiomas de "solicitud de instrucciones" e "informe" a nuevos idiomas, que no son ni pescado ni ave. Debería cambiarse por "solicitud de instrucciones al XX Gobierno Popular Municipal para solucionar el alivio de la sequía". y fondos y materiales de protección de plantaciones." También hay casos de mal uso del lenguaje. Por ejemplo, en el "Aviso de la Universidad XX sobre el nombramiento y destitución de seis camaradas Zhang XX y otros camaradas", las palabras "decisión" y "aviso" en las "Medidas" están en idiomas diferentes, párrafo 5 del artículo 9 del. Las "Medidas" estipulan el nombramiento y destitución de personal. Al utilizar el aviso, debe ser "Aviso de la Universidad XX sobre el nombramiento y destitución de seis camaradas", como Zhang X "Despliegue" no es un género, debería ser el. Aviso del Gobierno Popular de la XX Provincia sobre el despliegue del trabajo rural en 2007. 4. El orden incorrecto de las palabras y el orden del título del documento oficial también pueden generar ambigüedad.