Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Nueva póliza de seguro médico para empleados de Nanjing en 2023

Nueva póliza de seguro médico para empleados de Nanjing en 2023

La nueva política de seguro médico para empleados de Nanjing en 2023 incluye principalmente los siguientes aspectos:

1. Establecer y mejorar la coordinación ambulatoria del seguro médico de los empleados

2. Integrar las políticas originales de coordinación ambulatoria y de enfermedades crónicas ambulatorias del seguro médico de los empleados en una nueva política de coordinación ambulatoria, realizar la transformación de la protección de enfermedades del seguro médico básico a la protección de costos y mejorar la equidad y accesibilidad de los beneficios de protección ambulatoria;

3. Mejorar el nivel de tratamiento ambulatorio, aumentar el número de enfermedades especiales para pacientes ambulatorios e incluir enfermedades con un diagnóstico claro, una condición relativamente estable y una carga de costos relativamente alta que sean adecuadas para el tratamiento ambulatorio en el alcance de los tratamientos especiales. enfermedades en las clínicas ambulatorias del seguro médico de los empleados Los cuatro tipos originales de enfermedades especiales Los tipos de enfermedades se han ampliado a nueve categorías, * * * 13

4; cuentas personales para pacientes ambulatorios, y retirar una determinada proporción del salario total cada mes y transferirlo a la cuenta personal para pagar los gastos médicos ambulatorios incurridos por los asegurados en las instituciones médicas designadas;

5. un paquete de servicios de gestión de la salud, incorporar el contenido de los exámenes de salud de los * * * servicios básicos de salud pública en la planificación general de los servicios ambulatorios del seguro médico de los empleados, y aumentar los elementos de los exámenes físicos para promover la normalización y estandarización de los servicios de gestión de la salud de los pacientes ambulatorios;

6. Estandarizar la protección especial de enfermedades en las clínicas ambulatorias del seguro médico, fortalecer la supervisión de enfermedades especiales, estandarizar los procesos de revisión y liquidación de enfermedades especiales y garantizar que se implementen políticas especiales de protección de enfermedades;

7. servicios médicos, ampliar el alcance de los servicios médicos ambulatorios, aumentar el número de instituciones de servicios médicos, facilitar que los asegurados busquen tratamiento médico en las cercanías y mejorar la calidad de los servicios médicos;

8. gestión, mejorar el presupuesto del fondo y el mecanismo de control, fortalecer la supervisión y gestión de los fondos de seguro médico y garantizar el uso racional y la operación segura de los fondos;

9. plataformas de información e intercambio de información, mejorar la eficiencia y precisión de la gestión del seguro médico;

10 fortalecer la publicidad y la capacitación, fortalecer la publicidad y la interpretación de las pólizas de seguro médico de los empleados y mejorar la conciencia y el cumplimiento de los asegurados. y personal médico con pólizas de seguro médico.

Las notas sobre el seguro médico de los empleados de Nanjing en 2023 son las siguientes:

1. Se recomienda elegir la institución médica designada más cercana para evitar mayores costos de tratamiento médico entre regiones;

2. Realice una prueba de ácido nucleico con anticipación antes de consultar a un médico para facilitar un tratamiento médico sin problemas y evitar riesgos de prevención de epidemias;

3. ), documento de identidad y otros documentos válidos para facilitar la liquidación sin problemas de los gastos médicos;

4 Los pacientes con enfermedades preexistentes deben traer los certificados de diagnóstico pertinentes y las recetas emitidas por los médicos para el reembolso de los gastos médicos;

5. Para el reembolso, conserve correctamente su tarjeta de seguro médico, recetas, facturas, etc.;

6. , consulte a un médico con anticipación y siga sus consejos para evitar gastos innecesarios;

7. Si es inconveniente consultar a un médico o si hay un caso sospechoso de COVID-19, llame al hospital para consulta o acudir a la clínica de fiebre del hospital para consulta y diagnóstico.

8. Durante el período de prevención y control de la epidemia, utilice protección personal, use una máscara, lávese las manos con frecuencia, mantenga la distancia social, evite las reuniones y espere nuevamente a tener contacto cercano una vez que termine la epidemia.

En resumen, las anteriores son algunas precauciones para el seguro médico de los empleados de Nanjing. Debe realizar operaciones reales de acuerdo con su propia situación o consultar los departamentos pertinentes para obtener información más detallada y precisa.

Base jurídica:

Artículo 23 de la "Ley de Seguro Social de la República Popular China"

Los empleados participarán en el seguro médico básico de los empleados y los empleadores y los empleados deberán seguir El estado estipula el pago de las primas del seguro médico básico. Los hogares industriales y comerciales individuales sin empleados, los empleados a tiempo parcial que no han participado en el seguro médico básico para empleados del empleador y otro personal de empleo flexible pueden participar en el seguro médico básico para empleados, y los individuos pagan las primas del seguro médico básico de acuerdo con regulaciones nacionales.

上篇: ¿Qué tipo de coche es j∧c? 下篇: ¿Cuál es el contenido de la Convención de Ginebra? 1. El personal armado herido o enfermo u otro personal relevante debe ser respetado y protegido en todas las circunstancias. Una parte en conflicto tratará y cuidará humanamente a las personas bajo su autoridad; no habrá discriminación por motivos de sexo, raza, nacionalidad, religión, opinión política u otros criterios similares. Cualquier daño a sus vidas o violencia contra sus personas, especialmente el asesinato o el exterminio, la tortura o los experimentos biológicos, debe estar estrictamente prohibido; no se les debe negar deliberadamente ayuda y atención médica, y no se les debe exponer al riesgo de enfermedades infecciosas; Sólo las emergencias médicas pueden tratarse tempranamente. Las mujeres deben ser tratadas teniendo plenamente en cuenta su género. Cuando una parte en conflicto se ve obligada a entregar sus enfermos y heridos al enemigo, se debe dejar parte del personal y equipo médico para atenderlos, en la medida en que lo permitan las consideraciones militares (artículo 12). Los enfermos y heridos entre los beligerantes que caigan en manos del enemigo serán prisioneros de guerra, y se les aplicarán las disposiciones del derecho internacional relativas a los prisioneros de guerra (artículo 14). 2. Siempre, y especialmente después de cada batalla, todas las partes en conflicto deben tomar inmediatamente todas las medidas posibles para buscar y recoger a los enfermos y heridos, protegerlos de robos y abusos y buscar a los muertos para evitar que sean robados. Siempre que las circunstancias lo permitan, se acordará una tregua o alto el fuego o medidas parciales para facilitar la evacuación, el intercambio y el transporte de los heridos que permanezcan en el campo de batalla, así como la evacuación y el intercambio de los enfermos y heridos de las zonas sitiadas (artículo 15). . 3. Las partes en conflicto registrarán lo antes posible todo aquello que pueda probar la identidad de cada enemigo herido, enfermo o muerto que caiga en sus manos (país al que pertenece; denominaciones militares, de regimiento, personales; apellido; nombre). ; fecha de nacimiento; identidad) otros datos indicados en el certificado o cédula de identidad, fecha y lugar de la detención o del fallecimiento, información sobre la causa de la lesión o del fallecimiento) (artículo 16). 4. Las autoridades militares podrán exhortar a la población a recoger y atender voluntariamente a los enfermos y heridos, bajo su dirección y con espíritu de caridad. Nadie será acosado ni criminalizado por cuidar a heridos o enfermos (artículo 18). 5. Las clínicas médicas fijas y los equipos médicos móviles del sector médico no podrán ser atacados bajo ninguna circunstancia, pero deberán ser respetados y protegidos en todo momento por todas las partes en conflicto (artículo 19). Los buques hospitales marítimos no podrán ser atacados desde tierra (artículo 20). 6. El personal médico especializado en la búsqueda, recogida, transporte, tratamiento de enfermos y heridos y prevención de enfermedades, el personal especializado en la gestión de equipos y clínicas médicas y los capellanes adscritos a las fuerzas militares serán respetados y protegidos en todas las circunstancias (artículo 24). El personal de las sociedades nacionales de la Cruz Roja y otras organizaciones voluntarias de socorro debidamente reconocidas y aprobadas por sus gobiernos tendrán el mismo estatus que las personas antes mencionadas al realizar las tareas mencionadas (artículo 26). El personal médico, el personal, los capellanes, la Cruz Roja y otras organizaciones de socorro mencionadas anteriormente que hayan caído en manos del enemigo sólo podrán ser retenidos si las necesidades morales y de salud de los prisioneros de guerra y el número de prisioneros de guerra así lo exigen. y el personal retenido no será considerado prisionero de guerra. Disfrutarán de instalaciones adecuadas en el desempeño de sus tareas médicas y psiquiátricas (artículo 28). Los sanitarios, enfermeros o, en su caso, camilleros auxiliares especialmente formados de las fuerzas armadas, así como las personas que se dediquen a la búsqueda, recogida, transporte o tratamiento de enfermos y heridos, serán responsables si, en el desempeño de sus funciones, deberes, entren en contacto con el enemigo o caigan en sus manos. Ser respetados y protegidos (Artículo 25). 7. Si las unidades sanitarias móviles de las fuerzas armadas caen en manos del enemigo, su equipo debe reservarse para la atención de los enfermos y heridos. Los edificios, equipos y materiales de las clínicas fijas de las Fuerzas Armadas quedan sujetos a las disposiciones de las leyes de la guerra (artículo 33). 8. Los equipos de transporte de enfermos y heridos o de equipos médicos deberían ser tratados con el mismo respeto y protección que los equipos médicos móviles. Está prohibido atacar aeronaves sanitarias, y los países beligerantes deberán respetar las aeronaves sanitarias cuando vuelen a altitudes, horarios y rutas acordadas entre los países beligerantes (artículo 36). 9. La bandera de la cruz roja con fondo blanco se mantiene como emblema y emblema especial del departamento médico de las fuerzas armadas, pero la media luna roja o el león rojo sobre fondo blanco también están reconocidos por esta Convención (artículo 38). Las banderas, los brazaletes y todos los equipos utilizados en el sector médico llevarán el emblema antes mencionado (artículo 39). 007 "Convenio de Ginebra para aliviar la suerte que corren los heridos, los enfermos y los náufragos de las fuerzas armadas en el mar" (Convenio de Ginebra núm. 2 de 1949) * * * Aproximadamente 63 artículos y un anexo. En 1899 se concluyó por primera vez un convenio para aplicar el Convenio de Ginebra de 1866 a la guerra naval (Convenio de La Haya núm. 3). Posteriormente se amplió hasta convertirse en el Convenio de La Haya 10 en la Conferencia de La Haya de 1907. Este Convenio modifica y complementa el Convenio de La Haya núm. 10 de 1907. Estipula los principios y normas para la protección de los enfermos, heridos y náufragos en las batallas navales, así como de los buques hospitales, el personal y el equipo pertinentes a bordo y los buques dedicados al transporte sanitario. Sus principios básicos y objetos de protección son los mismos que los del mencionado Convenio de Ginebra para aliviar la suerte de los heridos y enfermos de las fuerzas armadas en campaña. Los principales contenidos del Segundo Convenio de Ginebra son los siguientes: 1. El personal de las fuerzas armadas y otro personal pertinente que resulte herido, enfermo o naufrague en el mar será respetado y protegido en todas las circunstancias. Se entenderá por naufragio los naufragios de cualquier causa, incluidos los que se ven obligados a aterrizar en el mar o a saltar desde una aeronave al mar. Las partes en conflicto tratarán y cuidarán humanamente a las personas antes mencionadas dentro de su autoridad y no discriminarán por motivos de género, raza, nacionalidad, religión, opinión política u otros criterios similares. Queda estrictamente prohibido cualquier daño a su vida o violencia contra su persona, en particular el asesinato, la tortura o los experimentos biológicos, la denegación deliberada de asistencia y cuidados médicos y cualquier situación que lo exponga al riesgo de enfermedades infecciosas. Sólo las emergencias médicas se pueden atender con antelación.