Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Versión concisa de la plantilla de contrato de procesamiento de productos encargados para 2022

Versión concisa de la plantilla de contrato de procesamiento de productos encargados para 2022

La sociedad moderna presta atención al espíritu del contrato y ha producido muchos contratos y acuerdos, una vez firmados, deben cumplirse. ¿Sabes cómo es un modelo de contrato? La siguiente es la "Plantilla de contrato de procesamiento encargado de productos simplificados 2022" que compilé solo para su referencia. Bienvenido a este artículo.

Plantilla de contrato de producto conciso 2022 (1) Cliente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte procesadora:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ < /p >

La parte encargante y la parte procesadora han firmado este acuerdo a través de una negociación amistosa sobre la base de igualdad y voluntariedad para el cumplimiento mutuo:

La parte encargante espera encomendar a la parte procesadora que produzca de acuerdo con las siguientes condiciones_ _ _ _ _ _ _Productos, los pedidos de productos relacionados se enviarán al procesador de acuerdo con las disposiciones de este Acuerdo.

El procesador desea procesar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ datos

p>

El expedidor es el único titular de la _ _ _ _ _ _ _ _ _marca

Pedido del primer mes

1. _ días para confirmar por fax la cantidad del pedido en proceso. El contenido del pedido indica el plazo de entrega.

2. Una vez recibido el pedido, la parte tramitadora deberá confirmar el pedido por parte de la Dirección Provincial de la Seguridad Social por escrito al cliente vía fax.

3. A menos que ambas partes estén de acuerdo, una vez que la parte procesadora acepta el pedido, la parte confiante no puede detener el pedido y la parte procesadora debe cumplirlo.

4. El cliente deberá proporcionar a la parte procesadora las materias primas y materiales de embalaje necesarios para el pedido al menos _ _ _ _ días antes de que la parte procesadora comience a trabajar.

5. La fecha en la que el procesador reciba suficientes materiales calificados y la fecha en que se envíe el producto terminado no será inferior a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Todas las pérdidas causadas por parada o retraso debido a cantidad insuficiente, calidad deficiente de las materias primas y materiales de embalaje o no proporcionar los materiales requeridos a tiempo correrán a cargo del cliente.

Disposición de materias primas y materiales de embalaje

6. El representante designado por el mandante es el único responsable de la inspección de calidad entrante de las materias primas y materiales de embalaje.

Tarifa de procesamiento

7. La tarifa de procesamiento, incluido el impuesto al valor agregado, es RMB_ _ _ _ _ _ _ _. Desde la fecha de firma de este acuerdo hasta el _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ _mes_ _ _día

8. primas.

9. El cliente es responsable de proporcionar materias primas y materiales de embalaje adecuados, y de entregar las materias primas y materiales de embalaje necesarios al procesador de forma gratuita. El cliente organizará y manejará el transporte de los materiales relevantes por sí mismo y pagará las primas de seguro y flete correspondientes.

Segunda tecnología y proceso

Los indicadores físicos y químicos del producto terminado son proporcionados por el cliente, y la parte procesadora sigue estrictamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ para su procesamiento. Para el procesamiento inicial, el cliente es responsable de las pruebas en línea y el control de calidad de los indicadores físicos y químicos del producto terminado durante el procesamiento. Siempre que el procesador procese de acuerdo con los requisitos anteriores y cumpla con los requisitos del índice de calidad del Apéndice 1, el procesador no es responsable de la calidad del producto. Las demás responsabilidades de calidad del producto corren a cargo del cliente en la Dirección Provincial de Seguridad Social, salvo que:

a.

b. El producto contiene vidrio, hierro azul, arena y otras materias extrañas.

C. Los productos contienen sustancias distintas a las contenidas en la fórmula, así como sustancias resultantes de cambios químicos y físicos de las sustancias contenidas en la fórmula.

Terceras condiciones de pago

1. La primera tarifa de procesamiento será remitida por el cliente a la cuenta bancaria del procesador una vez completada la producción del producto.

2. Una vez que la parte encargante realiza el pago, la parte procesadora debe emitir una factura del impuesto al valor agregado a la parte encargada dentro de los tres días hábiles.

Responsabilidad por infracción relacionada con derechos de propiedad intelectual, patentes y marcas

3. Sin el consentimiento por escrito de la parte encargada, la parte procesadora o cualquier otra persona no podrá utilizar la marca comercial o comercial de la parte encargada. nombrar o divulgar el procesamiento El producto es el producto de la parte que lo encarga.

IV.Responsabilidades de ambas partes

Al procesar los productos anteriores de acuerdo con la fórmula y los requisitos del proceso confirmados por la parte encargada, la parte procesadora debe completar los indicadores de la tarea de procesamiento de la parte encargada. a tiempo y en buena calidad y cantidad. La parte es responsable de la adquisición de los productos procesados ​​antes mencionados desde las materias primas hasta todos los envases. Si las materias primas no están en su lugar según el plan de producción, el cliente asumirá toda la responsabilidad.

Terminación del quinto acuerdo

1. Cualquiera de las partes puede rescindir este acuerdo notificando por escrito a la otra parte con _ _ _ _ _ días de anticipación.

2. Si cualquiera de las partes viola el tratado anterior, la otra parte tendrá derecho a rescindir este Acuerdo notificándolo por escrito con _ _ _ _ días de anticipación a la otra parte de acuerdo con las disposiciones de este Acuerdo.

3. Una vez rescindido el contrato, la parte contratante deberá retirar todos los productos, materias primas y materiales de embalaje restantes que pertenezcan a la parte contratante dentro de los _ _ _ _ _ días hábiles posteriores a la rescisión del contrato. de lo contrario, la parte procesadora tiene derecho a disponer usted mismo de los materiales relevantes.

Plazo del sexto acuerdo

Este acuerdo tendrá una vigencia de _ _ _ _ _ _ _ años a partir de la fecha de la firma y sello de ambas partes. La duración del acuerdo puede ampliarse mediante un acuerdo complementario previa negociación y acuerdo de ambas partes.

Cliente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Procesador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2022 Contrato de procesamiento de productos Versión concisa de texto modelo (2) Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Información de contacto :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido A Partido B se le confía el procesamiento de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ productos. Para salvaguardar los intereses de ambas partes, las dos partes llegaron a un acuerdo. Las dos partes han llegado al siguiente acuerdo en materia de subcontratación para cumplimiento mutuo.

1. Procesamiento de contenidos

La Parte A encomienda a la Parte B el procesamiento de una serie de productos para ella. La cantidad de procesamiento, el estilo (o información de desarrollo), los estándares y los requisitos de calidad serán proporcionados por la Parte A, y el precio se determinará mediante negociación entre las dos partes y se especificará en el pedido.

Dos. Responsabilidades de la Parte A

1. Encomiende a la Parte B que procese los productos _ _ _ _ _ _ _ _ _ de la Parte A cada trimestre según lo planeado.

2. Proporcionar a la Parte B el estilo (o información de desarrollo), la cantidad, los requisitos técnicos y el tiempo de entrega de los productos procesados.

3. La Parte A tiene derecho a inspeccionar y supervisar los estándares de producción y la calidad del producto de la Parte B, presentar opiniones y sugerencias y aceptar muestras confirmadas.

4. La Parte A aceptará las mercancías de acuerdo con las muestras y estándares determinados por ambas partes.

Tres. Responsabilidades de la Parte B

1. Participar en las actividades de procesamiento en estricta conformidad con el contenido y los requisitos encomendados por la Parte A.

2. calidad y ciclo de producción determinados por la Parte A. y otros estándares de producción, y no excederán la cantidad y variedad del pedido en ninguna forma y por ningún motivo.

3. Gestión estricta_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ se refiere a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ en Cualquier tipo

IV. Condiciones de pago y lugar de entrega

Después de que la Parte A determina el estilo, la cantidad y el estándar del procesamiento encargado, firma un aviso de procesamiento encargado con la Parte B. El saldo se pagará después de que los bienes proporcionados por la Parte B son inspeccionados y colocados en el almacén por la Parte A. El lugar de entrega es el almacén de la Parte A.

Criterios de aceptación del verbo (abreviatura de verbo)

La parte A debe aceptar el producto dentro de los _ _ _ _ _ días a partir de la fecha en que la Parte B entrega la mercancía en el lugar designado. Si hay alguna diferencia de calidad, la Parte A deberá notificar a la Parte A por escrito dentro de los _ _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de recepción de la mercancía, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato contra las objeciones y opiniones de la Parte A.

Verbo intransitivo Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B no entrega la mercancía en el plazo estipulado en este contrato o la cantidad y calidad de la mercancía no se ajustan a lo establecido en el presente contrato. contrato, la Parte B compensará a la Parte A por el precio total de las mercancías en concepto de indemnización por daños y perjuicios. Además, la Parte B correrá con los costos resultantes, tales como inspección, transporte, costos de reposición, _ _ _ _ _, almacenamiento, carga y descarga y otras pérdidas directas.

2. Si la Parte B produce o vende productos, embalajes, material impreso, etc. de la Parte A sin autorización, una vez verificado, la Parte B pagará a la Parte A RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes p>

3. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, la otra parte tendrá derecho a resolver el contrato además de perseguir la responsabilidad por incumplimiento del contrato.

Siete. Periodo de vigencia del contrato

La duración del presente contrato de procesamiento por encargo es de _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día

Ocho. Fuerza mayor

Durante la vigencia de este contrato, si no se puede continuar ejecutando el contrato debido a fuerza mayor, este contrato se rescindirá naturalmente y ambas partes no serán responsables entre sí. Si este contrato no puede continuar ejecutándose debido a ajustes y cambios en las políticas nacionales y regulaciones gubernamentales, este contrato también se rescindirá naturalmente y ninguna de las partes se responsabilizará mutuamente.

Nueve. Método de resolución de disputas

Cualquier disputa que surja entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ comité de arbitraje de conformidad con la ley.

X.Otros

1. Este contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día

2. es cualquier otro Para las materias no cubiertas, la Parte A y la Parte B podrán suscribir un acuerdo complementario por separado, que tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

p>

Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de demostración simplificada de Comisión de Producto 2022 (3) Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la Parte A que encomienda a la Parte B para manejar _ _ _ _ procesamiento y otros servicios:

p>

1. La Parte A confiará a la Parte B el procesamiento de _ _ _ _ _ _ _ _ _ de acuerdo con las necesidades de producción o comercio. la propiedad de _ _ _ _ _ _ _ _ _ pertenece a la Parte A.

2. De acuerdo con la solicitud de la Parte A, la Parte B emite un aviso de disposición y la Parte A confirma que la Parte B no se apropiará indebidamente, asignar o disponer de los bienes de la Parte A sin autorización.

3. La Parte B manejará los _ _ _ _ _ asuntos designados de acuerdo con el tiempo de entrega acordado previamente para garantizar que la Parte A pueda entregar las mercancías a tiempo. Si la Parte A necesita recoger la mercancía con anticipación debido a circunstancias especiales, debe negociar con la Parte B _ _ _ _ _ _ _ horas de anticipación, y la Parte A hará todo lo posible para satisfacer las necesidades de la Parte B.

4. La Parte A acepta que la Parte B cobrará tarifas de procesamiento de acuerdo con el contenido de la "Lista de precios unitarios de procesamiento del Anexo 1". Si el mercado cambia y la Parte B necesita ajustar los estándares de cobro, ambas partes pueden negociar.

5. Durante la vigencia del contrato, si la Parte B no puede ejecutar el contrato por causa de fuerza mayor, deberá notificar inmediatamente la situación a la otra parte de la manera más rápida posible. Dependiendo del grado de fuerza mayor que afecte la ejecución del acuerdo, ambas partes negociarán si rescindir el acuerdo, eximirse parcialmente de la obligación de ejecutar el acuerdo o posponer la ejecución del acuerdo. Sin embargo, si el acuerdo no puede continuar ejecutándose debido a factores de fuerza mayor como guerra, terremoto, etc., ambas partes quedarán exentas de responsabilidad.

6. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

7. Este acuerdo se firma en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte A y la Parte B mantienen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ copias

8. _ .

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de demostración simplificado de la Comisión de Producto 2022 (IV) ) Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B)

Partes A y B Con base en el principio de igualdad, beneficio mutuo y ganar-ganar, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo mediante consultas sobre el asunto de que la Parte A encomienda a la Parte B procesar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Primero, el método de encomienda

La Parte A proporciona los granos de destilería producidos mediante la elaboración de vino de arroz en su base de producción subordinada, y la Parte B extrae los granos de destilería para quemar alcohol.

Los granos de destilería quemados serán reciclados por la Parte A para la producción de vino de arroz, y los granos de destilería secos restantes serán eliminados por la Parte B.

II. procesamiento

La Parte B tiene El sitio de producción relevante ha obtenido una licencia de producción del departamento gubernamental y tiene la capacidad de producción para extraer granos de destilería e incinerar alcohol de manera consistente con la escala de producción de la Parte A, es decir, tiene la capacidad. procesar diariamente los granos de destilería de mayor valor.

Si se produce algún ajuste o ampliación importante en la escala de producción, la Parte A deberá notificarlo a la Parte B con seis meses de antelación. Si la Parte B pierde total o parcialmente su capacidad de producción por razones no subjetivas, también deberá notificar a la otra parte _ _ _ _ con antelación.

Si el contenido de humedad de los granos de destilería proporcionado por la Parte A se desvía del valor normal, la Parte B no rechazará el procesamiento por este motivo. Por lo tanto, la Parte A no realizará ningún ajuste en la medición y el precio.

3. Método de liquidación

1. Cantidad de granos de destilería: calculada sobre la base del _ _% del insumo de alimentos básicos del Partido A en el año cervecero de invierno.

2. Precio del grano de destilería: _ _ _ _ _ _ yuanes por kilogramo.

3. Precio del alcohol: el producto terminado se convierte en _ _ _ _contenido de alcohol, calculado en base al precio de _ _ _ yuanes por tonelada.

4. Liquidación del precio total: El precio total de los granos de destilería enviados por la Parte A se compensará con el precio total de los granos de destilería devueltos por la Parte B, y la diferencia será pagada por ambas partes.

5. Tiempo de liquidación: El tiempo de liquidación es el final de cada _ _ _ período de elaboración del vino de arroz.

En cuarto lugar, la calidad de los productos terminados

La Parte B no puede agregar materiales auxiliares durante el proceso de producción. Los indicadores de calidad del alcohol de grano de destilería, incluido el sabor, el contenido de alcohol y el metanol. contenido, etc., deben cumplir con las regulaciones nacionales sobre alcohol comestible.

La Parte B no comprará alcohol como alcohol de producción propia ni agregará parte del alcohol comprado al alcohol de producción propia. Si se descubre, la Parte A tiene derecho a exigir una compensación a la Parte B...

Método de entrega del verbo (abreviatura de verbo)

La Parte A es responsable de apilar los granos de destilería en un lugar fijo.

La Parte B es responsable del envío y la limpieza in situ de los granos de destilería, y garantiza el envío oportuno y la limpieza ambiental.

La Parte B transportará el alcohol quemado al almacén designado por la Parte A de acuerdo con los requisitos de la Parte A.

6. Responsabilidad de seguridad

La Parte B organizará la producción de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales sobre producción de alcohol y protección contra incendios.

La Parte B es totalmente responsable de la seguridad de la producción, transporte, carga y descarga.

Siete. Términos del Acuerdo

Este Acuerdo es válido por _ _ _ _ años a partir de la fecha de la firma.

Después de la expiración de este acuerdo, éste podrá ser renovado mediante negociación entre la Parte A y la Parte B...

8. Otros asuntos

Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán negociados por ambas partes.

Este acuerdo se firma en forma de_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _

2022 Versión concisa del texto de muestra del contrato anual de procesamiento de productos (5) Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La Parte A y la Parte B han alcanzado el siguiente contenido del contrato basado según el principio de cooperación mutuamente beneficiosa:

1. Al entregar las materias primas, ambas partes * * * pesan las materias primas * * * para recuperar la humedad. Las materias primas y los hilos se calculan según el _ _ _ _ _% de recuperación de humedad anunciado oficialmente.

2. Después de recibir las materias primas, la Parte B medirá varios indicadores de manera oportuna. Si los indicadores no cumplen con los requisitos, se deberá notificar a la Parte A dentro de las 24 horas siguientes.

3. La Parte B solo puede iniciar la producción después de que la Parte B confirme que las materias primas de la Parte A están calificadas.

Si las materias primas no están calificadas, la Parte B notificará a la Parte A por escrito y todos los problemas de calidad que surjan durante el proceso de producción correrán a cargo de la Parte B. La pérdida de hilo será según _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Se realizará una compensación y la Parte A asumirá las pérdidas causadas por las materias primas de la Parte A.

4 Después de que se publique el plan de producción, la Parte B acordará una fecha de entrega específica lo antes posible. . Si la Parte B retrasa la entrega, la Parte A tiene derecho a reclamar una compensación a la Parte B.

5. La Parte A designa a un comerciante para rastrear y supervisar todo el proceso de hilado, y la Parte B debe cooperar plenamente con cada producción. proceso.

6. Las muestras de color producidas por la fábrica de la Parte B serán confirmadas por la Parte A antes de la producción en masa. La Parte B debe asegurarse de que el color del hilo sea consistente con el color de la muestra de confirmación, y la diferencia de color no puede ser inferior al nivel 4. Si hay algún problema de color, la Parte B debe compensar todos los hilos.

7. La Parte B proporcionará el embalaje de forma gratuita y la Parte B notificará al personal de la Parte A para que inspeccione el hilo antes del embalaje. Los diferentes grados de hilo AB deben estar claramente escritos en la etiqueta dentro del tubo.

8. La velocidad de producción de la Parte B no cumple con los requisitos del contrato y la escasez de hilo se compensará con _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes/kg.

9. Los espacios en blanco se clasifican y empaquetan según reciclaje suave, reciclaje duro e imitación rugosa. Si la tasa de fabricación integral no cumple con los requisitos del contrato, la Parte B compensará a la Parte A de acuerdo con los precios actuales de las materias primas.

X. Si hay algún problema durante el proceso de cooperación, ambas partes deberán resolverlo prontamente dentro de _ _ _ _ _ _ días.

XI. Precio unitario y productividad:

Nota: _ _ _ _ _ _ _ _.

1. Los lotes en la tabla anterior son las cantidades de hilo planificadas.

2. Método de liquidación: el teñido y el hilado se calculan en función del peso estándar real del hilo. El teñido de hilos se calcula en función del peso estándar de los materiales de entrada.

3. Este precio unitario es un precio sin cambios dentro de la fecha acordada en el contrato, y ninguna de las partes tiene derecho a cambiarlo de forma privada.

Doce. Condiciones de pago:

_______________________________.

Trece. Si se produce una disputa contractual y no se puede resolver mediante negociación, se puede resolver mediante arbitraje legal.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante de la Parte B : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _