Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Reglamento de gestión de demolición de casas de la ciudad de Xinyu de 2019 y normas de compensación por demolición (texto completo)

Reglamento de gestión de demolición de casas de la ciudad de Xinyu de 2019 y normas de compensación por demolición (texto completo)

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Capítulo 2 Disposiciones Generales

Capítulo 3 Indemnización por Demolición y Reasentamiento

Capítulo 4 Medidas de manejo

Capítulo 5 Disposiciones complementarias

Está dividido en el Gobierno Popular del condado de Yi y el distrito de Yushui, todos los departamentos del gobierno municipal, todas las unidades directamente bajo el gobierno municipal, el gobierno central de la ciudad y las oficinas provinciales Empresas e instituciones:

Las "Medidas de gestión de demolición de viviendas urbanas de la ciudad de Xinyu" ya se le han emitido, cumpla con ellas.

28 de febrero de 2000

Capítulo 1 Disposiciones generales

Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de la demolición de viviendas urbanas y garantizar el buen progreso de la construcción urbana, Para proteger los derechos e intereses legítimos de las partes involucradas en la demolición, estas medidas se formulan de acuerdo con el "Reglamento sobre la administración de la demolición de viviendas urbanas" del Consejo de Estado y otras leyes y reglamentos pertinentes, y a la luz de la realidad. situación de esta ciudad.

Artículo 2: En los terrenos de propiedad estatal y colectiva dentro del área de planificación urbana de esta ciudad, si por razones de construcción urbana se derriben viviendas y sus anexos, se aplicarán estas medidas.

Si es necesario cambiar los derechos de uso de la tierra durante la demolición de una casa, debe manejarse de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales de adquisición de tierras pertinentes.

Artículo 3 El término "demolicionista" mencionado en estas Medidas se refiere a la unidad de construcción o al individuo que ha obtenido el permiso de demolición de la casa de conformidad con la ley.

Las personas que serán demolidas como se menciona en estas Medidas se refieren a los propietarios y usuarios de las casas demolidas y sus anexos (incluidos los administradores y administradores autorizados por el estado de las casas de propiedad estatal y sus anexos).

El término "unidad de demolición de viviendas", tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a la unidad que ha obtenido el certificado de calificación para la demolición de viviendas de conformidad con la ley y acepta la encomienda del demoledor para realizar los trabajos de demolición.

Artículo 4: La demolición de viviendas urbanas deberá ajustarse a la planificación urbanística y favorecer la construcción, el desarrollo y la transformación urbana.

Artículo 5: Los derribadores deberán proporcionar indemnización y reasentamiento a los derribados de conformidad con lo dispuesto en estas medidas; los derribados deberán cumplir con las necesidades de construcción urbana y completar la reubicación dentro del plazo de reubicación estipulado; en el anuncio de demolición de la casa.

Artículo 6: El departamento administrativo inmobiliario municipal (en adelante departamento inmobiliario municipal) es el encargado de los trabajos de demolición de viviendas urbanas en esta ciudad.

Las unidades relevantes como construcción, planificación, suelo, seguridad pública, industria y comercio, precios, educación, suministro de energía, servicio postal, telecomunicaciones, comités vecinales, etc. deberán, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, Realizar conjuntamente la gestión y servicios de demolición de viviendas urbanas.

Capítulo 2 Disposiciones Generales

Artículo 7 Las unidades o personas que necesiten demoler sus casas deberán presentar una solicitud de demolición al departamento de bienes raíces municipal con los siguientes documentos e información:

1 Documentos de aprobación del proyecto y planes de inversión en activos fijos;

2. Permiso de planificación del terreno de construcción;

3. Documentos y planos de aprobación del terreno de construcción;

4.Certificados del fondo de construcción;

5. Plan de demolición y plan de demolición (incluida la compensación por demolición y los métodos de reasentamiento y la lista de trabajadores de demolición, etc.).

El departamento municipal de bienes raíces deberá completar la revisión dentro de los 7 días hábiles a partir de la fecha de recepción de la solicitud de demolición y los documentos y materiales pertinentes enumerados en el párrafo anterior, y expedir un permiso de demolición de la casa a quienes cumplir con lo dispuesto en el párrafo anterior; si no se cumple lo dispuesto en el párrafo anterior, no se expedirá el permiso de demolición de la vivienda y se explicarán los motivos por escrito.

Artículo 8 La demolición de la vivienda se realizará mediante demolición unificada, autodemolición o demolición encomendada.

Bajo el liderazgo del Gobierno Popular Municipal, el departamento de bienes raíces organizará la demolición unificada de proyectos de construcción clave y proyectos de construcción municipal.

Los demoledores pueden demoler todas las casas con derechos de propiedad propios dentro del alcance de la demolición.

Cuando un demoledor derribe casas que involucren los derechos de propiedad de otros, excepto aquellos que hayan obtenido ellos mismos un certificado de calificación de demolición de casas, confiarán a todas las unidades de demolición de casas que hayan obtenido un certificado de calificación de demolición de casas para demolerlas. .

Artículo 9 Si una unidad de demolición con calificaciones de demolición fuera de la ciudad acepta una comisión de demolición en esta ciudad, primero debe aceptar la revisión de calificación del departamento municipal de bienes raíces.

Una vez aceptada la encomienda, la unidad de demolición de vivienda no podrá volver a encomendarla.

Artículo 10: Implementar un sistema de depósito de demolición y reasentamiento. Antes de emitir un permiso de demolición, el departamento de bienes raíces debe examinar la fuente de fondos y la vivienda de reasentamiento del demoledor. Si las casas de reasentamiento no pueden estar disponibles de inmediato, los demoledores pagarán el 10% de los costos de reasentamiento al departamento de bienes raíces como depósito para la demolición y el reasentamiento para garantizar que las casas de reasentamiento estén disponibles según lo programado. El departamento de bienes raíces deberá gestionar específicamente el depósito de garantía y no apropiarse del mismo, y devolverlo al demoledor de acuerdo con el avance del proyecto de construcción de la vivienda de reasentamiento.

Artículo 11 Después de emitir un permiso de demolición de la casa, el departamento municipal de bienes raíces hará un anuncio en el lugar sobre el demoledor, la unidad de demolición de la casa, el alcance de la demolición, el uso previsto, la ubicación de la vivienda de reasentamiento, el período de demolición y la reubicación. período, etc.; y notificar por escrito al departamento de administración industrial y comercial que deje de emitir licencias comerciales dentro del alcance de la demolición; el departamento de seguridad pública dejará de manejar los procedimientos de mudanza, división de hogares y registro de hogares de ciudades pequeñas para los residentes dentro del área; alcance de la demolición, sin embargo, debido al nacimiento, graduación universitaria, personal militar. Se hacen excepciones para aquellos que realmente necesitan ingresar a un hogar o dividir un hogar, como ser trasladado de regreso a otro país, casarse, ser liberado después de cumplir una sentencia, ser liberado de la educación, etc.

El demoledor o la unidad de demolición de viviendas encomendada por él entregará con prontitud el aviso de demolición de la vivienda a las personas demolidas y hará un buen trabajo de publicidad, movilización y explicación para promover la demolición a tiempo.

Artículo 12 Luego de que se emita el anuncio de demolición de la casa, el departamento de bienes raíces notificará a los departamentos correspondientes para suspender la construcción de nuevas construcciones, ampliaciones, reconstrucción, decoración y otros proyectos de casas y sus anexos dentro del alcance de la demolición; el departamento de bienes raíces dejará de manejar la demolición. Cambios en los certificados de propiedad y procedimientos de registro para arrendamientos, empeños e hipotecas dentro del alcance.

El propietario o usuario de la vivienda derribada que cambie sin autorización después de anunciado el anuncio de demolición de la vivienda no disfrutará de indemnización ni reubicación.

Artículo 13 El demoledor firmará un acuerdo de compensación de demolición y reasentamiento con la persona demolida de acuerdo con lo dispuesto en estas Medidas; la demolición de una casa con derechos de propiedad será realizada por el propietario de los derechos de propiedad; y el demoledor firman un acuerdo de compensación y reasentamiento por demolición y lo presentan al departamento de bienes raíces para su presentación.

El texto estándar del acuerdo de compensación de demolición y reasentamiento será impreso de manera uniforme por el departamento de bienes raíces municipal.

El propietario de la casa demolida debe, dentro de los 10 días posteriores a la firma del acuerdo de compensación de demolición y reasentamiento, realizar los procedimientos de cancelación de los derechos de propiedad de la casa demolida con el departamento de bienes raíces con base en la acuerdo de demolición.

Artículo 14 Al demoler una casa administrada por el departamento de bienes raíces, la certificación notarial de la compensación de demolición, el acuerdo de reubicación y la preservación de las pruebas deben estar a cargo del notario.

Artículo 15: Si aún no se ha determinado la propiedad de las casas dentro del alcance de la demolición, las personas demolidas deberán solicitar al departamento de bienes raíces para confirmar la propiedad de las casas. El departamento de bienes raíces emitirá una confirmación de los derechos de propiedad dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud; si los derechos de propiedad no pueden confirmarse, se tramitará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 24 de estas Medidas;

Artículo 16 Si la demolición se realiza por necesidades de construcción urbana, y el demoledor y el demolido no pueden llegar a un acuerdo sobre todo o parte de la compensación de demolición y el acuerdo de reasentamiento mediante negociación, cualquiera de las partes podrá solicitar protección municipal. Resolución Departamental de bienes raíces.

Si las partes no están conformes con el fallo, podrán solicitar la reconsideración administrativa de conformidad con la ley o presentar directamente una demanda ante el Tribunal Popular. Durante el período de revisión administrativa o litigio, si el demoledor ha proporcionado vivienda de transición o vivienda de reasentamiento a las personas demolidas, no se detendrá la ejecución de la demolición. Antes de llevar a cabo la demolición, el demoledor deberá solicitar a la notaría la conservación y certificación notarial de las pruebas de demolición de la vivienda.

Artículo 17 Si la demolición se realiza por necesidades urbanísticas de construcción, dentro del plazo de demolición previsto en el anuncio de demolición o en la sentencia prevista en el artículo 16 de estas Medidas, si el derribado se niega a demoler sin motivos justificables , El Gobierno Popular Municipal puede tomar una decisión sobre la demolición dentro de un plazo si la demolición no se lleva a cabo dentro del plazo, el Gobierno Popular Municipal puede ordenar a los departamentos pertinentes que obliguen a la demolición, o el Departamento de Bienes Raíces Municipal puede solicitarlo; el Tribunal Popular para la demolición forzosa. Los gastos de demolición forzosa de viviendas correrán a cargo de las personas demolidas.

Antes de ejecutar la demolición forzosa, el demoledor deberá solicitar a la notaría la conservación y certificación notarial de las pruebas de demolición de la vivienda.

Cuando se realice la demolición forzosa se notificará a los derribados. Si los derribados se niegan a estar presentes, la demolición forzosa no se verá afectada.

Artículo 18 Si el propietario o usuario de la casa no sigue los trámites de aprobación de acuerdo con la ley y cambia la naturaleza del uso de la casa sin autorización, no será confirmado durante la casa. compensación por demolición y reasentamiento.

Artículo 19: La seguridad pública, la educación y otras unidades relevantes, de acuerdo con las regulaciones pertinentes, permitirán a las personas demolidas manejar la transferencia de registro de hogar, la transferencia de escuela y otros procedimientos.

Artículo 20: Las personas derribadas deberán mantener intactas las casas originales al momento de su reubicación, y no dañarán la estructura de la casa ni las instalaciones originales.

Capítulo 3 Indemnización por demolición y reasentamiento

Artículo 21 El demoledor indemnizará a los propietarios de las viviendas demolidas y sus anexos de conformidad con lo dispuesto en las presentes Medidas.

La compensación por demolición se basará en la compensación de precio, el intercambio de derechos de propiedad de la vivienda o una combinación de compensación de precio y el intercambio de derechos de propiedad de la vivienda. Fomentar la implementación de compensaciones de precios. El área de intercambio de derechos de propiedad se calcula en función del área de construcción de la casa demolida.

El estándar de compensación de precios para casas residenciales se determina en función del precio de viviendas económicas determinado por el departamento de precios el año pasado para propiedades no residenciales, el precio de viviendas comerciales en el mismo lugar y para la misma; El propósito se determina en base al precio en ese momento (Ver anexo).

Los estándares de compensación de precios se gestionan dinámicamente y serán propuestos por los departamentos de bienes raíces y precios de manera oportuna de acuerdo con los cambios del mercado y se informarán al gobierno municipal para su aprobación antes de ser anunciados.

Si se derriba una casa con derechos de propiedad parciales y se aplica una compensación de precio, el importe de la compensación se asignará a los propietarios en proporción a los derechos de propiedad. Las viviendas reformadas con todos los derechos de propiedad demolidos se consideran viviendas privadas.

El área de construcción y el área útil de la casa demolida se basarán en el certificado de propiedad de la vivienda.

Artículo 22: No se dará compensación por la demolición de edificaciones ilegales y edificaciones temporales derribadas por necesidades de construcción urbana, ni se intercambiarán derechos de propiedad.

Artículo 23: Las casas residenciales y no residenciales reembolsadas mediante permuta de derechos de propiedad podrán reembolsarse in situ o en otro lugar. Si el área reembolsada es igual al área original, la diferencia estructural se liquidará al precio de reposición si el área reembolsada excede el área original, se liquidará con base en el precio de productos similares si el área reembolsada es menor; el área original, el área reembolsada se combinará en una nueva liquidación basada en el precio de reposición o se liquidará mediante tasación.

Artículo 24 Si una casa con disputas sobre derechos de propiedad es demolida debido a necesidades de construcción urbana y la disputa no se resuelve antes de la demolición, el departamento municipal de bienes raíces instruirá al demoledor para que proponga un plan de compensación y reasentamiento. y realizar un estudio de la casa demolida. Registrar, dibujar y tomar fotografías, y al mismo tiempo solicitar la certificación notarial de la preservación de las pruebas de demolición de la casa ante el notario.

Artículo 25: Si se derriba una casa con hipoteca y se permutan los derechos de propiedad, el acreedor hipotecario y el deudor hipotecario firmarán un nuevo contrato de hipoteca. Si el acreedor hipotecario y el deudor hipotecario no llegan a un acuerdo de hipoteca dentro del plazo de demolición anunciado por el departamento municipal de bienes raíces, la parte demoledora ejecutará la demolición de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 24 de estas Medidas.

Si se derriba una casa con una hipoteca para compensar el precio, el demoledor sólo puede proporcionar una compensación después de que el acreedor hipotecario y el deudor hipotecario restablezcan la hipoteca o el deudor hipotecario pague la deuda.

Artículo 26 Si se derriba una casa y sus anexos utilizados para el bienestar público, el demoledor la reconstruirá de acuerdo con su naturaleza y escala originales, o proporcionará una compensación de acuerdo con el precio de reposición, o el gobierno popular urbano deberá Realizar disposiciones generales de acuerdo con la planificación urbanística.

Los derechos de propiedad de los anexos demolidos de las casas de asistencia social no públicas no se intercambiarán y el demoledor proporcionará una compensación de precio adecuada.

Artículo 27: Si para la construcción de obras de infraestructura pública municipal fuera necesario demoler viviendas y otras estructuras, las personas a demoler deberán reubicarse dentro del plazo señalado.

Las instalaciones relevantes como suministro de gas, suministro de agua, suministro de energía, televisión por cable, telecomunicaciones, defensa aérea civil, baños públicos, estaciones de basura, etc., que deban ser demolidas para la construcción de infraestructura pública municipal. serán demolidos por las propias unidades de derechos de propiedad, y los demoledores deberán proporcionar cierta compensación de acuerdo con las regulaciones.

Artículo 28: Las casas que deban ser demolidas para proyectos de construcción municipal se manejarán de acuerdo con el principio de "demolición primero para dar paso a la tierra y luego resolver disputas". otros lugares o recibir una compensación monetaria única.

Cuando se demuelen edificios no residenciales utilizados por agencias estatales y diversas empresas e instituciones estatales, el usuario deberá reubicarlos por sí mismo o hacer que sus autoridades superiores coordinen el reasentamiento, y el demoledor deberá proporcionar cierta compensación. de acuerdo con las regulaciones; demolición de otros edificios no residenciales. Si se utiliza una casa, el demoledor proporcionará una compensación monetaria única de acuerdo con las normas prescritas para el edificio demolido y no se permitirá ningún intercambio de derechos de propiedad.

Artículo 29: Si la demolición de una casa resulta en la suspensión de la producción o negocio y causa pérdidas económicas a las personas demolidas, el demoledor deberá proporcionar la indemnización adecuada.

Artículo 30: Si es necesario demoler las casas de los aldeanos en tierras colectivas para implementar el segundo párrafo del artículo 2 de estas Medidas, la compensación por demolición de las casas se calculará de acuerdo con las normas estipuladas en estas Medidas al requisar las tierra. Si los aldeanos demolidos cumplen con las condiciones para construir edificios residenciales, deben volver a solicitar los procedimientos de aprobación de terrenos residenciales de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos de gestión de terrenos. Si los aldeanos demolidos no cumplen con las condiciones para la construcción de viviendas, el demoledor deberá proporcionar una compensación única de acuerdo con las normas de compensación por demolición estipuladas en estas medidas.

Artículo 31: Si la demolición de una casa implica la asignación de terreno, el canon del terreno incluido en la tasa de compensación será a cargo del gobierno municipal.

Artículo 32 Si las personas demolidas necesitan reubicar equipos, productos y materias primas, el demoledor calculará y pagará una compensación por la reubicación y reasentamiento de los equipos de acuerdo con el precio de transporte de mercancías y el precio de instalación de equipos estipulados por el Estado; Los equipos que no puedan restaurarse para su uso se compensarán como nuevos al precio de reposición.

Artículo 33 El demoledor deberá facilitar el reasentamiento a los usuarios de las viviendas derribadas que deban ser reasentados. Las medidas específicas de reasentamiento serán formuladas por separado por la Oficina de Administración Municipal de Bienes Raíces.

Capítulo 4 Medidas de Manejo

Artículo 34 Si se presenta cualquiera de las siguientes conductas, el departamento de bienes raíces ordenará que se completen los procedimientos de demolición, detendrá la demolición, hará las correcciones dentro de un plazo limitar, y restituir el inmueble en un plazo determinado, según las circunstancias de la situación original, ordenando indemnizaciones, multas, etc.:

1. alcance del permiso de demolición de viviendas; 2. No obtener la calificación para demolición de viviendas la demolición de unidades que hayan obtenido certificados;

Tres, aumentar o reducir los estándares de compensación y reasentamiento sin autorización;

Cuarto, ampliar o restringir el alcance de la compensación y el reasentamiento sin autorización.

Artículo 35 Si el demoledor excede el período de demolición prescrito o extiende el período de transición sin razones justificadas, el departamento de bienes raíces avisará al demoledor y le entregará la vivienda de reasentamiento dentro de un plazo, pudiendo también imponerle una multa.

Artículo 36 Si una unidad de demolición de viviendas viola las disposiciones de estas Medidas y causa pérdidas económicas a otros, será responsable de la indemnización de conformidad con la ley. Si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.

Artículo 37 Si el usuario de la casa demolida viola el acuerdo y se niega a desalojar la casa de transición sin razones justificables, el departamento de bienes raíces le dará una advertencia y le ordenará que devuelva la casa de transición dentro de un tiempo. límite, pudiendo también imponer una multa. Si la propiedad no es devuelta dentro del plazo, el usuario de la casa demolida pagará el doble del alquiler al demoledor y será multado con el doble por el departamento de bienes raíces.

Artículo 38: Quien insulte o golpee al personal del departamento de bienes raíces, obstruya al personal del departamento de bienes raíces en el desempeño de sus funciones oficiales y viole la gestión de la seguridad pública será sancionado por los órganos de seguridad pública en de conformidad con el "Reglamento de Sanciones para la Gestión de la Seguridad Pública de la República Popular China y el Estado". Si se impone una pena y se constituye un delito, la responsabilidad penal será investigada por los órganos judiciales de conformidad con la ley.

Artículo 39 Si un miembro del personal del departamento de bienes raíces descuida sus deberes, abusa de su poder o incurre en malas prácticas para beneficio personal, estará sujeto a sanciones administrativas por parte de su unidad. o del departamento superior si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley;

Capítulo 5 Disposiciones complementarias

Artículo 40 Los honorarios de gestión de demolición y los honorarios de la agencia de demolición encargada involucrados en estas medidas se implementarán de acuerdo con la normativa nacional. Si el estado o provincia tiene regulaciones sobre tarifas de transición, tarifas de subsidio de mudanza, etc., esas regulaciones prevalecerán. Si el estado o provincia no lo ha estipulado, el departamento municipal de bienes raíces y precios lo propondrá con base en los cambios del mercado, lo informará al gobierno municipal para su aprobación y luego lo anunciará al público.

Artículo 41 La Dirección Municipal de Administración de Bienes Raíces es responsable de la interpretación de las presentes Medidas y se aplicarán a partir de la fecha de su Derogación.

Adjuntos: 1. Ubicación de la demolición de casas urbanas de la ciudad de Xinyu y tabla de división de lotes

2 Lista de precios de demolición de tiendas de la calle urbana de la ciudad de Xinyu (omitida)

3. Lista de precios para el reemplazo de casas demolidas

IV. Estándares de costos relacionados con la demolición y el reasentamiento de casas

Anexo 1: Ubicación de la demolición de casas urbanas de la ciudad de Xinyu y tabla de división de lotes

Lote de primera clase

Shengli Road (incluidos ambos lados, lo mismo a continuación), Jianshe Road (hacia la Oficina de Seguridad Pública del distrito de Yushui), Zhanqian West Road, Jiefang Road, Labor South Road, Renmin Road, Carretera Tuanjie, Carretera Dongfeng, Calle Xiao Norte.

Lote de segunda clase

Ganxin Road (desde la intersección de Wuyi Road hasta la oficina de finanzas del municipio de Shatu), Laodong North Road (hasta la intersección de Beihu Road), Beihu Road (Laodong South Road hasta Wuyi Road), Zhushan Road, Changqing Road, Chengnan Xingang Living Area, Yanjiang Road, Park Road, Zhanqian East Road, Campus Road.

Lotes Categoría III

Áreas dentro del área de planeamiento urbanístico excepto lotes Clase I y II

Anexo 3: Lista de precios de reposición de viviendas derribadas

Revestimiento de madera de hormigón y ladrillo de hormigón de acero estructural simple

Precio 550 yuanes/metro cuadrado 450 yuanes/metro cuadrado 350 yuanes/metro cuadrado 200 yuanes/metro cuadrado 100 yuanes/metro cuadrado

Instrucciones:

1. Si pide prestada una pared de un lado, se le aplicará un descuento del 20 % sobre la casa en cuestión. Si pide prestada una pared de ambos lados, se le aplicará una tasa de descuento del 20 %. 40% de descuento en la casa involucrada.

2. No se intercambiarán los derechos de propiedad de las casas demolidas con una altura de alero (altura del piso) inferior a 2,2 metros, y no se contabilizará el área de reasentamiento aquellas con una altura de alero entre 1,7 y 2,2 metros; compensado al 50% del precio.

3. Los precios de reposición que figuran en esta tabla se refieren a casas nuevas que cumplen con los estándares. Al evaluar la novedad de la casa, se debe considerar de manera integral la edad, la durabilidad y el mantenimiento de la casa.

Para las casas antiguas que hayan excedido su vida útil, la compensación se basará en el 30% del precio de reposición de la casa. Si está bien reparada, se puede aumentar entre un 5 y un 10%, y si está en mal estado, se puede aumentar. reducirse entre un 5 y un 10%.

IV. Durabilidad de varios tipos de casas:

1 Estructura (estructura) de acero y hormigón: 60 años

2. Estructura ladrillo-hormigón: 50 años

3. Estructura Ladrillo Madera: 40 años

4. Estructura tablero: 30 años

5. 15 años

Apéndice 4: Estándares de costos relacionados con la demolición y el reasentamiento de viviendas

Subsidio de mudanza del proyecto, subsidio de suspensión de producción, tarifa de reasentamiento temporal

Estándar 150 yuanes/hogar Subsidio mínimo de subsistencia × 6 meses × número de empleados 2,0 yuanes/metro cuadrado de área de uso mensual.