Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Lugares de registro y examen in situ para el examen judicial de 2009 en las zonas relajadas de Henan

Lugares de registro y examen in situ para el examen judicial de 2009 en las zonas relajadas de Henan

Anuncio de la provincia de Henan sobre la inscripción para el examen judicial nacional de 2009

Según el "Anuncio del Ministerio de Justicia de la República Popular China" (Nº 85), el examen judicial nacional de 2009 Está previsto que se realice el Examen Judicial Nacional los días 19 y 20 de septiembre. Los asuntos relevantes relacionados con el Examen Judicial Nacional de la Provincia de Henan de 2009 se anuncian ahora de la siguiente manera:

1. Registro

(1) Condiciones de registro

1. cumplir con las siguientes condiciones, podrá registrarse para tomar el examen judicial nacional:

(1) Tener la nacionalidad de la República Popular China

(2) Apoyar la “Constitución de”; la República Popular China”, Gozar del derecho a votar y ser elegido;

(3) Tener plena capacidad de conducta cívica

(4) Graduarse de una universidad con título de bachiller; licenciado en derecho o graduado de una universidad con una licenciatura en una especialidad no jurídica y con especialización en derecho Conocimiento

(5) Buena conducta;

Si el registro de su hogar se encuentra en un lugar donde las calificaciones académicas para la solicitud son relajadas, las calificaciones académicas para el registro se pueden relajar a un título universitario en derecho de una institución de educación superior. Los lugares en la provincia de Henan que han relajado los requisitos de calificación académica para el registro (***52) son: condado de Lankao, condado de Song, condado de Ruyang, condado de Yiyang, condado de Luoning, condado de Luanchuan, condado de Lushan, condado de Hua, condado de Fengqiu, Taiwán Qian Condado, Condado de Fan, Condado de Lushi, Condado de Xichuan, Condado de Tongbai, Condado de Nanzhao, Condado de Sheqi, Condado de Yucheng, Condado de Sui, Condado de Ningling, Condado de Minquan, Condado de Shenqiu, Condado de Huaiyang, Condado de Xincai, Condado de Queshan, Condado de Pingyu, Condado de Shangcai, Condado de Xin, Condado de Gushi, Condado de Shangcheng, Condado de Huaibin, Condado de Guangshan, Condado de Tongxu, Condado de Ye, Condado de Jiaxian, Condado de Neihuang, Condado de Yuanyang, Condado de Nan Le, Condado de Puyang, Condado de Wuyang, Condado de Zhecheng, Condado de Xiayi, Luoshan; Condado, condado de Xixian, condado de Fugou, condado de Shangshui, condado de Dancheng, condado de Taikang, condado de Luyi, condado de Zhengyang, condado de Biyang, condado de Runan.

Los recién graduados de colegios y universidades generales en 2010 pueden inscribirse para el Examen Judicial Nacional.

Las personas que poseen certificados de calificaciones académicas (títulos) de instituciones de educación superior en Hong Kong, Macao, Taiwán o en el extranjero pueden registrarse para el Examen Judicial Nacional después de que sus certificados de calificaciones académicas (títulos) sean certificados por el Servicio de Estudios en el Extranjero. Centro del Ministerio de Educación.

2. No podrán registrarse para participar en el examen judicial nacional las personas que se encuentren en alguna de las siguientes circunstancias:

(1) Quienes hayan pasado por los trámites de inscripción:

han recibido castigo penal por delitos dolosos

(2) Quienes han sido despedidos del servicio público por agencias estatales o se les ha revocado su certificado de ejercicio de abogado o de notario

(; 3) Quienes hayan sido sancionados no deberán registrarse para participar en el sistema judicial nacional durante dos años. Quienes no hayan vencido el período de examen o se les haya prohibido de por vida registrarse para el examen judicial nacional.

3. Aquellos que hayan aprobado el examen judicial nacional y hayan obtenido el certificado de calificación profesional jurídica Clase A, y aquellos que hayan obtenido el certificado de calificación profesional jurídica Clase B pero aún no hayan obtenido una licenciatura o superior de un colegio o universidad, no pueden registrarse nuevamente para el examen judicial nacional.

(2) Método de registro, hora y lugar

1. El registro se divide en dos etapas: registro en línea y confirmación en el sitio.

2. El registro en línea se implementa de manera uniforme en toda la provincia. El plazo de inscripción online es del 1 al 25 de junio. Los solicitantes deben iniciar sesión en el sitio web del Ministerio de Justicia (dirección del sitio web:) para registrarse en línea dentro del período mencionado anteriormente.

3. El horario de confirmación presencial es del 1 al 20 de julio. Los solicitantes deben, dentro del período anterior, llevar sus materiales de registro al punto de registro designado por la Oficina de Justicia de la municipalidad provincial donde se encuentra el registro de su hogar para la confirmación en el sitio de acuerdo con el tiempo de confirmación en el sitio reservado al registrarse en línea. Para quienes trabajan o estudian fuera del registro de su lugar de residencia, pueden confirmar en el lugar de trabajo o estudio con un certificado emitido por la unidad donde trabajan o estudian.

Las oficinas judiciales de varias provincias y municipios pueden determinar el tiempo de confirmación in situ en sus respectivas regiones dentro del período anterior y anunciarlo al público.

(3) Materiales de registro

Al registrarse, los solicitantes deben presentar los siguientes materiales:

1. Documento de identidad válido (cédula de identidad de residente de segunda generación, militar). cédula de oficial, cédula de soldado) original y copia.

Quienes sean titulares de pasaporte y se registren para participar en el examen judicial nacional también deberán presentar su documento de identidad válido o certificado de registro de hogar al momento de registrarse.

2. Original y copia de mi certificado académico.

Los recién graduados de colegios y universidades ordinarios en 2010 pueden registrarse con un certificado emitido por su escuela. El formato del certificado se puede descargar del sitio web del Ministerio de Justicia.

Al registrarse, aquellos que posean certificados de calificaciones académicas (títulos) de instituciones de educación superior en Hong Kong, Macao, Taiwán o en el extranjero también deben presentar la certificación de calificaciones académicas (títulos) emitida por el Centro de Servicios de Estudios en el Extranjero de la Ministerio de Educación.

3. Los solicitantes cuyo registro de hogar se encuentre en un lugar donde los requisitos académicos para el registro sean relajados y que deseen disfrutar de las políticas locales relajadas deben presentar una copia (versión impresa) del certificado de registro de hogar (registro de hogar). libro); el código de registro del hogar completado en el formulario de registro debe ser consistente con el lugar de residencia.

Si los materiales de registro antes mencionados son verdaderos y completos y cumplen con las condiciones de registro, la agencia administrativa judicial en el lugar de registro emitirá un certificado maestro de boleto de admisión. Luego de pasar la revisión por parte del organismo administrativo judicial provincial, se generará un boleto de ingreso y un certificado complementario, que el solicitante podrá descargar de la página web del Ministerio de Justicia. Si el solicitante no puede descargar el boleto de admisión y el certificado complementario, puede obtenerlo por sí mismo en la Oficina de Justicia de la municipalidad provincial donde se registró dentro del tiempo especificado.

4. Los solicitantes deben pagar una tasa de inscripción de 240 yuanes al registrarse.

2. Examen

(1) Horario del examen

El Examen Judicial Nacional 2009 se llevará a cabo los días 19 y 20 de septiembre. Los detalles son:

Prueba 1: 08:30-11:30 am del 19 de septiembre, el tiempo del examen es de 180 minutos.

Examen 2: 19 de septiembre, de 14:00 a 17:00, el tiempo del examen es de 180 minutos.

Prueba 3: 08:30-11:30 am del 20 de septiembre, el tiempo del examen es de 180 minutos.

Examen 4: 14:00-17:30 el 20 de septiembre, el tiempo del examen es de 210 minutos.

(2) Contenido, métodos y materias del examen.

El contenido del Examen Judicial Nacional incluye: derecho teórico, derecho aplicado, normativa jurídica vigente, práctica jurídica y ética profesional jurídica.

El Examen Judicial Nacional implementa propuestas unificadas en todo el país, y el alcance de las propuestas se basa en el "Esquema del Examen Judicial Nacional de 2009" formulado y publicado por el Ministerio de Justicia.

El Examen Judicial Nacional adopta un examen escrito a libro cerrado. El examen se divide en cuatro trabajos, cada trabajo vale 150 puntos y la puntuación total de los cuatro trabajos es 600 puntos. Los documentos 1, 2 y 3 son preguntas de opción múltiple legibles por máquina, y el documento 4 son preguntas de análisis de ejemplo (caso) de tipo respuesta escrita. Los temas específicos de cada trabajo son:

Prueba 1: Conocimiento integral. Incluyendo: jurisprudencia, historia del derecho, derecho constitucional, derecho económico, derecho internacional, derecho internacional privado, derecho económico internacional, sistema judicial y ética profesional jurídica.

Prueba 2: Sistema jurídico penal y administrativo. Incluyendo: derecho penal, derecho procesal penal, derecho administrativo y derecho procesal administrativo.

Prueba 3: Régimen Jurídico Civil y Mercantil; Incluyendo: derecho civil, derecho comercial, derecho procesal civil (incluido el sistema de arbitraje);

Documento 4: Análisis de ejemplo (caso). Incluyendo: jurisprudencia, derecho constitucional, derecho administrativo y derecho procesal administrativo, derecho penal, derecho procesal penal, derecho civil, derecho comercial y derecho procesal civil.

Los Documentos 1 y 4 del Examen Judicial Nacional de 2009 incluyen contenidos relevantes como el concepto de Estado de derecho socialista.

(3) Disciplinas del examen

Los candidatos al examen deben leer atentamente las "Reglas nacionales de examen judicial" y las "Medidas nacionales de examen judicial para el manejo de conductas disciplinarias", cumplir conscientemente las disciplinas del examen, y mantener conscientemente el orden de la sala de examen.

(4) Objeciones a las respuestas de referencia a las preguntas de la prueba

Para garantizar la equidad e imparcialidad del examen judicial nacional y aumentar aún más la transparencia del examen judicial nacional, el El Ministerio de Justicia informará al Comité Nacional de Examen Judicial a las 8:00 a. m. del 21 de septiembre. La sociedad anunciará las preguntas del examen y las respuestas de referencia a las preguntas del examen a las 8 a. m. del 24 de septiembre. Si los candidatos tienen objeciones a las respuestas de referencia a las preguntas del examen, pueden iniciar sesión en el sitio web del Ministerio de Justicia del 24 al 29 de septiembre y plantear objeciones a las respuestas de referencia a las preguntas del examen y explicar los motivos en el "Examen Judicial Nacional de 2009". Preguntas Referencia Respuestas Área de objeciones" en el sitio web. El Ministerio de Justicia organizará personal dedicado para recopilar y organizar opiniones de todas las partes sobre las respuestas de referencia a las preguntas de la prueba, y las presentará al "Grupo de Expertos para la Revisión de las Respuestas de Referencia a las Preguntas de la Prueba" para investigación y demostración antes de la revisión formal de Comienzan los exámenes. Las respuestas de referencia verificadas por el "Grupo de expertos en revisión de respuestas de referencia de preguntas de examen" son la base para la revisión del examen.

3. Resultados del examen y concesión de calificaciones

El Examen Judicial Nacional se calificará de manera uniforme en todo el país.

Una vez finalizado el trabajo de calificación, la Oficina Nacional de Exámenes Judiciales del Ministerio de Justicia anunciará los resultados del examen.

De acuerdo con las disposiciones de las "Medidas de implementación para el Examen Judicial Nacional", las calificaciones para aprobar el Examen Judicial Nacional de 2009 serán determinadas y anunciadas por el Ministerio de Justicia en consulta con el Tribunal Popular Supremo y la Fiscalía Suprema del Pueblo después del examen.

Quienes aprueben el examen judicial nacional obtendrán la cualificación profesional jurídica del Ministerio de Justicia y se les expedirá un "Certificado de Cualificación Profesional Jurídica".

Los graduados de pregrado de colegios y universidades generales del año 2010 que hayan aprobado el examen judicial nacional deberán solicitar a la agencia administrativa judicial del lugar de inscripción el otorgamiento de la Ley Administrativa Judicial antes del 31 de julio de 2010 con la aviso de aprobación del examen y el certificado de graduación de las calificaciones profesionales jurídicas.

IV. Revisión y orientación para el examen

De acuerdo con lo establecido en las “Medidas de Implementación del Examen Judicial Nacional”, el Ministerio de Justicia ha formulado y publicado el “Informe Nacional 2009”. Esquema del examen judicial" para registrarse para el examen judicial nacional. El personal puede revisar y prepararse para el examen basándose en el "Programa de estudios del examen judicial nacional de 2009".

El Departamento de Justicia de la provincia de Henan no imparte clases de capacitación previa al examen ni confía a ninguna unidad la realización de capacitación ni capacitación previa al examen judicial nacional de 2009.

5. Otros

Para asuntos específicos relacionados con el registro de residentes de la Región Administrativa Especial de Hong Kong, la Región Administrativa Especial de Macao y los residentes de Taiwán para participar en el Examen Judicial Nacional, consulte los anuncios pertinentes de la Oficina Nacional de Instrucción Judicial del Ministerio de Justicia.

6. Línea directa de consulta

Departamento de Justicia de la provincia de Henan: 0371-65906767, 65907439, 65506049.

Oficina de Justicia Municipal Provincial: Zhengzhou 0371-61900007, 67651166; Kaifeng 0378-3888551; Luoyang 0379-63334167; 7277; Nanyang 0377-63196926; 0376-6280019; Zhumadian 0396-3669267;

Departamento de Justicia de la provincia de Henan

上篇: MF WOW ha sido prohibido. GM respondió. ¿Quién puede ayudarme a traducirlo? 下篇: ¿Qué significa BOT? Un acuerdo de concesión se refiere a un documento de contrato firmado entre el gobierno del país anfitrión o una agencia autorizada en nombre del gobierno y un inversionista privado, que autoriza al inversionista a construir y operar infraestructura pública exclusiva del gobierno durante el plazo de concesión o contrato. Es el contrato básico del proyecto BOT y estipula los derechos y obligaciones del gobierno y los inversores. No es sólo la base para manejar la relación entre las dos partes, sino también la base para que los inversores firmen otros contratos. En China, sin embargo, ha habido controversia sobre varios aspectos del acuerdo de franquicia. Respecto de si el contrato de concesión es un contrato nacional o un contrato internacional, si el contrato de concesión es un contrato civil, un contrato administrativo o un contrato económico, cuál es la diferencia entre la garantía gubernamental en el contrato de concesión y un contrato de garantía general, y Siempre se ha debatido si la garantía del gobierno en el acuerdo de concesión es requerida por ley. El autor también expuso algunos puntos de vista y opiniones sobre las cuestiones anteriores. En primer lugar, el acuerdo de concesión BOT es un contrato nacional. Los académicos han generado controversia sobre si el acuerdo de concesión BOT es un contrato nacional o un acuerdo internacional. Hay tres visiones principales: 1. Acuerdo internacional. Se cree que los acuerdos de concesión BOT a menudo estipulan que las disputas sobre inversiones serán resueltas por tribunales internacionales o arbitraje internacional, excluyendo la jurisdicción del país anfitrión, y que el país anfitrión también asumirá la responsabilidad legal internacional por incumplimiento de contrato. 2. Contratos domésticos. Se cree que la contraparte del inversionista y el gobierno en el acuerdo de concesión no tiene calificaciones sujetas bajo el derecho internacional, y el inversionista está calificado para firmar el contrato sólo sobre la base de que el gobierno del país anfitrión transfiere los derechos de operación de grandes empresas. proyectos. 3. Contratos mixtos. Se cree que el acuerdo de concesión BOT tiene ambas características anteriores. Algunos académicos de los círculos teóricos de mi país creen: "Los acuerdos de franquicia no son acuerdos internacionales, sino contratos legales nacionales. Los acuerdos de franquicia son formulados por el país anfitrión de acuerdo con su legislación, como la ley del petróleo, la ley de minería y otros contenidos específicos, y son Revisado por el gobierno del país anfitrión de acuerdo con los procedimientos legales. Ratificación Aunque una parte del acuerdo es el gobierno anfitrión y la otra parte es un inversor privado extranjero, cualquier acuerdo celebrado entre partes fuera del derecho internacional no es un acuerdo o tratado internacional. no se rige por el derecho internacional sino por el derecho interno”. , dado que la mayoría de los países desarrollados son países exportadores de capital, sus opiniones se basan principalmente en acuerdos internacionales y creen que las disputas BOT deben regirse por el derecho internacional universal o principios generales. del derecho internacional. La razón es que el país anfitrión transfirió temporalmente derechos exclusivos para el desarrollo de recursos a inversores extranjeros. En este momento, el país anfitrión firma un contrato con el inversor desde la perspectiva de soberanía, lo que indica que ambas partes han firmado un acuerdo internacional. El autor tiene diferentes puntos de vista al respecto. En primer lugar, el país anfitrión firma un contrato con un inversor extranjero únicamente para obtener fondos y tecnología para el proyecto. Aunque el país anfitrión cede temporalmente los derechos exclusivos de desarrollo de recursos y proyectos a inversores extranjeros, su propósito es únicamente obtener fondos y tecnología avanzada para fines públicos. No le importa a qué país pertenece la empresa extranjera, y mucho menos reconocer las calificaciones. de la empresa extranjera como sujeto de derecho internacional. En este momento, la cooperación entre el país anfitrión y las empresas extranjeras no es diferente de la de otras poderosas empresas nacionales. En segundo lugar, desde la perspectiva del derecho positivo, se cree generalmente que sólo los Estados y las organizaciones internacionales están calificados para convertirse en sujetos de derecho internacional. Las organizaciones internacionales obtienen el estatus de sujetos de derecho internacional sobre la base de la transferencia de soberanía de la mayoría de los países. El acuerdo BOT firmado por el propio país anfitrión no tiene como objetivo transferir soberanía, y el reconocimiento por parte de un solo país no permitirá a las empresas extranjeras o multinacionales obtener el estatus de sujetos de derecho internacional. Las calificaciones de un sujeto de derecho internacional tienen elementos fijos, y sólo aquellos que cumplen con los requisitos legales pueden convertirse en sujeto de derecho internacional. En tercer lugar, el acuerdo contenido en el acuerdo BOT de someter disputas a arbitraje internacional o resolverlas de conformidad con las normas del derecho internacional no significa que el acuerdo BOT en sí sea un acuerdo internacional. En el acuerdo BOT, para atraer inversión extranjera y tranquilizar a los inversores extranjeros, se puede acordar que las disputas futuras no estarán bajo la jurisdicción de tribunales nacionales ni se someterán a arbitraje internacional. Esto se basa únicamente en el acuerdo contractual, y las partes del contrato pueden elegir la ley aplicable basándose en el principio de autonomía de las partes dentro del alcance de la ley. Debido a la gran cantidad de inversión y al largo tiempo requerido, el acuerdo BOT refleja la garantía del país anfitrión a la empresa de inversión extranjera y estipula que puede someterse a arbitraje internacional o adjudicarse de acuerdo con el derecho internacional. De hecho, las partes suelen acordar que los tribunales nacionales tendrán competencia. En segundo lugar, si el acuerdo de concesión BOT es un contrato civil o un contrato civil, un contrato administrativo o un contrato económico. Los académicos de varios países difieren mucho. Francia tiene contratos administrativos, que se consideran una forma para que el gobierno implemente planes económicos, y ha desarrollado un conjunto de normas y sistemas legales relacionados con los contratos administrativos. En el Reino Unido, los contratos gubernamentales, al igual que los contratos privados, se rigen por las normas privadas del derecho consuetudinario. Sin embargo, debido a la particularidad de los propios contratos gubernamentales, el Reino Unido sentó un precedente a través del caso del juez Rowlatt del Tribunal Superior de 1921 de que "los contratos no pueden limitar la discreción de las agencias administrativas", y su naturaleza jurídica no se ha definido en la práctica. En Estados Unidos, que pertenece al sistema de derecho consuetudinario, los académicos están más acostumbrados a tratar los contratos firmados entre el gobierno y el sector privado como "franquicias" y, en principio, se aplican las disposiciones del derecho contractual general. En nuestro país existen dos visiones sobre a qué tipo de contrato pertenece un contrato de franquicia BOT: 1. Contrato administrativo. Se cree que el objeto del acuerdo de franquicia es especial, el propósito del gobierno que firma el acuerdo es el bienestar público y los derechos y obligaciones de las dos partes no son iguales. No existe una definición jurídica precisa de contrato de derecho público en nuestro país, pero el Tribunal Administrativo francés ha resumido los siguientes estándares para identificar los contratos administrativos en la práctica judicial: (1) Una de las partes del contrato debe ser un sujeto administrativo; el objeto del contrato es el desempeño de funciones oficiales; (3) Contratos que trascienden las normas del derecho privado; Se cree que el acuerdo de concesión del proyecto BOT de China cumple estos tres criterios y es apropiado tratarlo como un contrato de derecho público similar a los contratos administrativos franceses. 2. Contrato civil.