Traducción...dos párrafos...
"...a pesar de que
el uso de la cúrcuma es bien conocido en todos los hogares indios desde hace siglos. , encontró
Información publicada sobre el uso oral de la cúrcuma en polvo en sí
Debido a que la vía tópica de curación de heridas es una tarea difícil "
Aunque los usos de la cúrcuma Se han establecido a lo largo de los años. Es conocido en todos los hogares indios, pero todavía es difícil encontrar información pública sobre el uso de la cúrcuma en polvo para curar heridas, ya sea por vía oral o por vía tópica.
Tras una extensa búsqueda se encontraron 32 referencias, algunas de las cuales tenían más de 100 años y estaban en sánscrito, urdu e hindi. Luego se traducen y certifican como traducciones genuinas. Luego fueron presentados como parte de una solicitud de reexamen, que la USPTO reconoció que planteaba una serie de nuevas cuestiones de patentabilidad. Basándose en las referencias presentadas, el examinador rechazó las afirmaciones por considerarlas obvias y previsibles y concluyó que el uso de cúrcuma en polvo es una técnica antigua para curar heridas.
Después de una extensa investigación, se han identificado 32 materiales de referencia, algunos de los cuales tienen más de 100 años. Los idiomas de los materiales son sánscrito, urdu e hindi. Luego se traducen y autentican como traducciones verdaderas, luego se presentan como parte de los requisitos de reexamen, y la USPTO (Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos) las revisará y aprobará en función de las nuevas cuestiones generales sobre patentes que surjan. Basándose en referencias archivadas, los inspectores rechazaron esas afirmaciones obvias y esperadas y concluyeron que el uso de cúrcuma en polvo era una técnica antigua para curar heridas.
El equipo de talentos inglés es dedicado, inteligente y artesanal. Si está satisfecho, recuerde adoptarlo a tiempo. Gracias