¿Cuáles son las principales responsabilidades de la Administración de Carreteras de China? Capítulo 9 Gestión de la Limpieza Capítulo 10 Editor de Disposiciones Complementarias. Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de carreteras, mejorar el nivel de gestión de carreteras y garantizar la integridad, seguridad y fluidez de las carreteras, este se formula de conformidad con la Ley de Carreteras de la República Popular China (en adelante denominada "Ley de Carreteras") y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes de este reglamento. Artículo 2 Este reglamento se aplica a la gestión de carreteras nacionales, carreteras provinciales, carreteras distritales y carreteras municipales dentro del territorio de la República Popular China. El término "administración de carreteras", tal como se menciona en este reglamento, se refiere a la gestión administrativa de las carreteras, los terrenos de las carreteras y las instalaciones auxiliares de las carreteras (en adelante, propiedades de las carreteras) con el fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los administradores, operadores y usuarios de las carreteras. La administración de la tercera vía sigue el principio de “gestión unificada, responsabilidad jerárquica y administración conforme a la ley”. Artículo 4 El Ministerio de Comunicaciones tendrá a su cargo la gestión vial nacional de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Carreteras y demás leyes y reglamentos administrativos pertinentes. Los departamentos de transporte de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de la administración de carreteras dentro de sus respectivas regiones administrativas de conformidad con las disposiciones de la Ley de Carreteras y otras leyes, reglamentos y normas pertinentes. La agencia de gestión de carreteras establecida por el departamento de transporte del gobierno popular local a nivel de condado o superior es responsable del trabajo específico de gestión de carreteras de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Carreteras o encomendado por el departamento de transporte del gobierno popular local en o por encima del nivel del condado. Artículo 5 Las responsabilidades de gestión de carreteras de las autoridades de transporte de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior o de las agencias de gestión de carreteras establecidas por ellos son: (1) Promover e implementar leyes, reglamentos y normas de gestión de carreteras (2) Proteger las carreteras; propiedades (3) Implementar inspección vial; (4) Gestión de áreas de control de construcción en ambos lados de la carretera; (5) Mantener el orden en el sitio de operación de mantenimiento de la carretera; (6) Participar en la aceptación de la finalización de los proyectos de la carretera; ) Investigar y sancionar a todos los que violen las leyes, reglamentos y normas de gestión vial en casos similares; (8) Otros deberes previstos en las leyes y reglamentos; Artículo 6 De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Carreteras, la administración de las carreteras de peaje transferidas o construidas por organizaciones económicas nacionales y extranjeras será responsabilidad de los departamentos de transporte de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior o de las agencias enviadas. y el personal de los organismos de gestión de carreteras establecidos por ellos. Artículo 7 Ninguna unidad o individuo podrá destruir, dañar u ocupar ilegalmente propiedades viales. Todas las unidades e individuos tienen la obligación de proteger las propiedades viales y tienen derecho a denunciar actos que destruyan o dañen las propiedades viales y afecten la seguridad vial. Capítulo 2 Permiso de Administración de Carreteras Artículo 8 Además de la protección y mantenimiento de carreteras, la ocupación, uso o excavación de carreteras, terrenos de carreteras, áreas de control de construcción a ambos lados de las carreteras y renovación o tala de árboles en terrenos de carreteras deben informarse con anticipación en de conformidad con la Ley de Carreteras y este reglamento. El departamento de transporte o su agencia de gestión de carreteras lo aprueba y acepta. Artículo 9 Si es necesario ocupar, excavar o desviar una carretera debido a la construcción de ferrocarriles, aeropuertos, centrales eléctricas, instalaciones de comunicación, proyectos de conservación de agua y otros proyectos de construcción, la unidad de construcción deberá, de conformidad con las disposiciones del párrafo 2 del artículo 44 de la Ley de Carreteras, notificar a la empresa constructora con antelación. El departamento de transporte o su agencia de gestión de carreteras presentará la solicitud y los planos de diseño. La solicitud especificada en el párrafo anterior de este artículo incluye los siguientes contenidos principales: (1) Motivos principales (2) Ubicación (nombre de la carretera, número de pilote, distancia desde el borde exterior de la pendiente de la carretera o pilote límite de la carretera); 3) Medidas de seguridad; (4) Período de construcción; (5) Medidas para reparar o reconstruir la carretera o el monto de la compensación. Artículo 10 El que cruce o cruce una carretera, construya puentes, acueductos, o levante o entierre tuberías y otras instalaciones, o levante o entierre tuberías (postes), cables y otras instalaciones dentro del ámbito del terreno carretero, deberá, de acuerdo con las disposiciones del artículo 45 de la Ley de Carreteras, primero Presentar la solicitud y los planos de diseño al departamento de transporte o a la agencia de gestión de carreteras que éste establezca. La solicitud especificada en el párrafo anterior de este artículo incluye los siguientes contenidos principales: (1) Motivos principales (2) Ubicación (nombre de la carretera, número de pilote, distancia desde el borde exterior de la pendiente de la carretera o pilote límite de la carretera); 3) Medidas de seguridad; (4) Período de construcción; (5) Medidas para reparar o reconstruir la carretera o el monto de la compensación. Artículo 11 Si es necesario construir terraplenes, comprimir o ampliar los lechos de los ríos dentro de los 200 metros de puentes de carreteras o transbordadores grandes y medianos debido al rescate de emergencia y el control de inundaciones, se debe hacer una propuesta al departamento de transporte con anticipación de acuerdo con lo dispuesto en el numeral 2 del artículo 47 de la Ley de Carreteras Aplicar y presentar planos de diseño. La solicitud especificada en el párrafo anterior de este artículo incluye los siguientes contenidos principales: (1) Motivos principales (2) Ubicación (nombre de la carretera, número de pilote, distancia desde el borde exterior de la pendiente de la carretera o pilote límite de la carretera); 3) Medidas de seguridad; (4) Período de construcción. Artículo 12 Si es necesario circular por la carretera vehículos con ruedas de hierro, vehículos sobre orugas y otras máquinas que puedan dañar la carretera, se deberá presentar una solicitud con antelación al departamento de transporte o a la agencia de gestión de carreteras establecida por él de conformidad con las disposiciones. del artículo 48 de la Ley de Carreteras y permisos de conducción de vehículos y maquinaria. La aplicación especificada en el párrafo anterior de este artículo incluye los siguientes contenidos principales: (1) Motivos principales; (2) Ruta y tiempo de conducción; (3) Medidas de protección tomadas durante la conducción; Artículo 13 Si un vehículo que excede el límite de carga, el límite de altura, el límite de ancho y el límite de longitud de las carreteras, puentes de carreteras, túneles de carreteras y transbordadores de automóviles realmente necesita circular por la carretera, debe cumplir con el artículo 50 de la Carretera. Ley y Reglamento de Tráfico Se gestionará de conformidad con el "Reglamento Administrativo sobre la Conducción de Vehículos de Transporte que Excedan el Límite en las Carreteras" formulado por el Ministerio de Transporte. Artículo 14 Al instalar señales distintas a las de la carretera dentro del alcance del terreno de la carretera, se debe presentar con anticipación un formulario de solicitud y planos de diseño al departamento de transporte o a la agencia de gestión de carreteras establecida por él de conformidad con lo dispuesto en el artículo 54 de la Carretera. Ley. La aplicación especificada en el párrafo anterior de este artículo incluye los siguientes contenidos principales: (1) El motivo principal; (2) El contenido del signo; (3) El color, tamaño del contorno y estructura del signo; ubicación de la señal (nombre de la carretera, número de estación); (5) El tiempo de colocación y el período de almacenamiento de la marca;
Artículo 15 Para agregar una intersección a nivel en una carretera, se deberá presentar previamente un formulario de solicitud, plano de diseño o plano de trazado al departamento de transporte o a la agencia de gestión de carreteras establecida por él de conformidad con lo dispuesto en el artículo 55 de la Ley de Carreteras. La aplicación especificada en el párrafo anterior de este artículo incluye los siguientes contenidos principales: (1) Motivos principales; (2) Ubicación (nombre de la carretera, número de estación) (3) Período de construcción; Artículo 16 Para enterrar tuberías (postes), cables y otras instalaciones en las áreas de control de construcción a ambos lados de la carretera, se deberá presentar con antelación al departamento de transporte o a la agencia de gestión de carreteras que éste establezca de conformidad con lo dispuesto en el artículo. 56, párrafo 1 de la Ley de Carreteras Aplicación y dibujos de diseño. La solicitud especificada en el párrafo anterior de este artículo incluye los siguientes contenidos principales: (1) Motivos principales (2) Ubicación (nombre de la carretera, número de pilote, distancia desde el borde exterior de la pendiente de la carretera o pilote límite de la carretera); 3) Medidas de seguridad; (4) Período de construcción. Artículo 17 Para renovar o talar árboles en terrenos de carreteras, deberá presentarse una solicitud previa al departamento de transporte o al organismo de gestión de carreteras que éste establezca de conformidad con lo dispuesto en el artículo 42, párrafo 2 de la Ley de Carreteras. La aplicación especificada en el párrafo anterior de este artículo incluye los siguientes contenidos principales: (1) Motivos principales; (2) Ubicación (nombre de la carretera, número de estación; (3) Tipo y número de árboles; (4) Medidas de seguridad; (5) Tiempo; (6) Medidas de replantación. Artículo 18 Además de que el Gobierno Popular Provincial tome decisiones sobre las responsabilidades de gestión y supervisión de las carreteras nacionales y provinciales de conformidad con el párrafo 2 del artículo 8 de la Ley de Carreteras, la autoridad para la concesión de licencias de operación de carreteras es la siguiente: (1) Nacional las carreteras y carreteras provinciales serán controladas por el Gobierno Popular Provincial. El departamento competente o la agencia de gestión de carreteras establecida por él se encargará de ellas (2) Si se trata de una carretera del condado, será manejada por el departamento de transporte del gobierno popular en; el nivel municipal (ciudad distrital) o la agencia de gestión de carreteras establecida por él (3) Si pertenece a un camino rural, será manejado por el departamento de transporte del gobierno popular a nivel de condado o su carretera; agencia de gestión. Los asuntos de licencias de operación de carreteras que involucran responsabilidades de los departamentos pertinentes deben ser aprobados o acordados por el departamento de transporte o la agencia de gestión de carreteras establecida por este, y los procedimientos pertinentes deben completarse de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes. Entre ellos, los asuntos estipulados en el artículo 11 de este reglamento serán manejados por el departamento de transporte del Gobierno Popular Provincial junto con el departamento provincial de administración del agua. Artículo 19 El departamento de transporte o su agencia de gestión de carreteras deberá tomar una decisión dentro de los 05 días siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud. Si se decide aprobar o aceptar, se expedirá la licencia correspondiente; si se decide desaprobar o desaprobar, se informará por escrito al solicitante y se explicarán los motivos. Capítulo 3 Jurisdicción sobre casos de administración de carreteras Artículo 20 Los casos de administración de carreteras estarán bajo la jurisdicción del departamento de transporte del gobierno popular a nivel del condado donde ocurre el caso o de la agencia de gestión de carreteras establecida por él. Artículo 21 Si hay una disputa sobre jurisdicción, el asunto se informará al departamento de transporte del gobierno popular en el nivel superior siguiente o a la agencia de gestión de carreteras establecida por él para designar la jurisdicción. Si el departamento de transporte del gobierno popular de nivel inferior o la agencia de gestión de carreteras establecida por él cree que el caso bajo su jurisdicción debe ser manejado por el departamento de transporte del gobierno popular de nivel superior o la agencia de gestión de carreteras que tiene establecido, podrá informarlo al departamento de transporte del gobierno popular en el nivel superior o a la agencia de gestión de carreteras que haya establecido. Cuando el departamento de transporte del gobierno popular de nivel superior o la agencia de gestión de carreteras establecida por él lo considere necesario, podrá manejar directamente los casos bajo la jurisdicción del departamento de transporte del gobierno popular de nivel inferior o la agencia de gestión de carreteras. establecido por éste. Artículo 22 Para los casos informados al departamento de transporte del gobierno popular de nivel superior o a la agencia de gestión de carreteras establecida por ellos, y los casos decididos a manejar directamente por el departamento de transporte del gobierno popular de nivel superior o a la agencia de gestión de carreteras establecida por ellos, la gente a nivel del condado donde ocurrió el caso deberá El departamento de transporte del gobierno o la agencia de gestión de carreteras establecida por él primero debe detener las actividades ilegales y hacer un buen trabajo en la protección del sitio. el nivel superior o la agencia de gestión de carreteras que establezca debe determinar el alcance de la jurisdicción de manera oportuna. Capítulo 4 Sanción administrativa Artículo 23 Cualquier persona que cometa uno de los siguientes actos ilegales deberá detener el acto ilegal de conformidad con las disposiciones del artículo 76 de la Ley de Carreteras y podrá recibir una multa de hasta 30.000 yuanes: (1) Violación de Artículo 4 de la Ley de Carreteras De acuerdo con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 14, ocupar o excavar una carretera sin autorización; (2) Violar lo dispuesto en el artículo 45 de la Ley de Carreteras, construir puentes o puentes a través o a través de carreteras sin consentimiento o de acuerdo con los requisitos de las normas técnicas de ingeniería vial, o erigir o enterrar tuberías, cables y otras instalaciones (3) Violar el artículo 47 de la Ley de Carreteras y realizar operaciones que pongan en peligro la seguridad vial sin aprobación; 48 de la Ley de Carreteras De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Carreteras", los vehículos con ruedas de hierro, los vehículos sobre orugas y otras máquinas que puedan dañar la superficie de la carretera se conducen por la carretera sin autorización (5) en violación de lo dispuesto en el artículo; 50 de la "Ley de Carreteras", el vehículo utiliza un ferry o circula por la carretera sin autorización (6) Violar las disposiciones de los artículos 52 y 56 de la Ley de Carreteras, dañar, mover o alterar instalaciones auxiliares de la carretera o dañar o mover estacas y estacas de lindero en áreas de control de construcción, que puedan poner en peligro la seguridad vial. Artículo 24 Cualquier persona que cometa uno de los siguientes actos ilegales deberá, de conformidad con las disposiciones del artículo 77 de la Ley de Carreteras, recibir la orden de detener el acto ilegal y podrá recibir una multa de hasta 5.000 yuanes: (1) Violación de las disposiciones del artículo 46 de la Ley de Carreteras, causar daños a la carretera, contaminación o afectar el buen funcionamiento de la carretera (2) violar las disposiciones del artículo 51 de la Ley de Carreteras al utilizar la carretera como lugar de prueba para probar el rendimiento de frenado del motor; vehículos. Artículo 25 Cualquiera que viole las disposiciones del artículo 53 de la Ley de Carreteras y cause daños a la carretera y no se presente como se requiere será multado con no más de 1.000 yuanes de conformidad con las disposiciones del artículo 78 de la Ley de Carreteras.