Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - Acuerdo de transferencia de tierras

Acuerdo de transferencia de tierras

Con el desarrollo gradual de la sociedad, el papel de los acuerdos es cada vez más importante y los acuerdos pueden convertirse en la base jurídica para ambas partes. Entonces, ¿cómo redactar el acuerdo correspondiente? El siguiente es el acuerdo de transferencia de tierras que compilé para usted. Bienvenido a la colección.

Contrato de Transferencia de Tierras 1 Enajenante (en adelante Parte A): DNI: Dirección:

Tel:

Legal* * *Propietario: Certificado de Identidad número:

Cesionario (en adelante, Parte B): Número de identificación: Dirección:

Tel:

De acuerdo con la "Ley de Ordenación Territorial del Pueblo República de China", "Ley de Contratos de la República Popular de China", "Reglamentos provisionales de la República Popular de China sobre la cesión y transferencia de derechos de uso de la tierra" y otras leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B han llegado al tras acuerdo sobre la cesión y transferencia de derechos de uso del suelo sobre bases de igualdad, voluntariedad y buena fe.

1. Descripción general de la transferencia de terrenos

Ubicación del terreno:

Número de título: Ninguno.

Especificaciones:

Tipo de derecho de uso: terreno

Área de paquete:, área de transferencia:

Se adjunta un plano esquemático.

2. Precio de transferencia y forma de pago

-1-

1. Precio de transferencia: La Parte A y la Parte B acuerdan el precio de transacción para la transferencia de. los derechos de uso de la tierra de la parcela son RMB (mayúsculas) Yuan.

2. Método de pago: pago único en RMB por año, mes y día (mayúscula: RMB en su totalidad). El saldo restante (en RMB) se pagará en una suma global después de que la Parte A ayude incondicionalmente a la Parte B o a un tercero del cesionario a completar el registro de la transferencia y otros procedimientos relacionados.

Tres. Derechos y obligaciones de ambas partes

1. La Parte A garantiza que la superficie del terreno es verdadera; la propiedad del terreno es legal, clara e indiscutible y no existen arrendamientos, hipotecas, embargos, etc.; No existen circunstancias evidentes que perjudiquen los intereses de la Parte B. Defecto.

2. El derecho de la Parte B a poseer, usar, beneficiarse y disponer de la tierra no está sujeto a ninguna restricción.

3. La Parte A garantiza que los intereses de la Parte B no serán perjudicados y disfruta del derecho de paso al terreno.

4. La Parte B tiene derecho a transferir el terreno a cualquier tercero, y la Parte A no se opondrá ni interferirá. Todas las obligaciones asumidas por la Parte A y la Parte B en este Acuerdo y todas las garantías, compromisos y responsabilidades asumidas por ambas partes serán luego transferidas al tercero cesionario.

5. La Parte A garantiza la viabilidad y legalidad de la transferencia, y ayuda incondicionalmente a la Parte B o al tercero cesionario a gestionar el registro de la transferencia y otros procedimientos relacionados. Los costos incurridos correrán a cargo de la Parte B o la. tercero cesionario.

6. La Parte A deberá presentar todos los procedimientos y documentos relacionados con el paquete sin reservas.

-2-

Envíalo al Grupo B.

7. Si la propiedad de la parcela no está clara o el área es inconsistente, lo que obviamente es perjudicial para los intereses de la Parte B, la Parte A debe permitir incondicionalmente a la Parte B elegir otro lugar de reubicación y asumir la responsabilidad. para compensación.

IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Después de firmar este acuerdo, la Parte A y la Parte B deberán cumplir concienzudamente los términos anteriores del acuerdo. Si la Parte A incumple el contrato o daña los intereses de la Parte B, la Parte A debe pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de más de cinco veces el precio de transferencia de los derechos de uso de la tierra, compensar todas las pérdidas económicas causadas a la Parte B y asumir la responsabilidad legal.

5. Este acuerdo es firmado por la Parte A y la Parte B en dos copias, cada parte en posesión de una copia, y tiene el mismo efecto legal.

Parte A: Parte B:

Fecha de firma: año, mes, día

Segundo cedente del contrato de transferencia de tierras (en adelante, Parte A) : XXX, número de identificación :XXXXXX.

Dirección: XXXX

Tel: XXXX

Legal* * *Propietario: XXX DNI: XXXX

Cesionario (en adelante denominado como Parte B): XXX, número de cédula: XXX.

Dirección: XXX

Tel: XXX

De acuerdo con la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China", la "Ley de Contratos de la República Popular de China", De acuerdo con el Reglamento Provisional sobre la Concesión y Transferencia de Derechos de Uso de Tierras de Propiedad Estatal y otras leyes y regulaciones pertinentes, las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre la concesión y transferencia de derechos de uso de tierras de propiedad Estatal sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la buena fe y el consenso a través de consultas:

1 Descripción general de la transferencia de tierras

Ubicación de la tierra: XXXX

Número de ubicación: XX

Especificación: 15m×11m

Tipo de derecho de uso: terreno de propiedad estatal

Superficie total del terreno: 165㎡ (0,245 acres), área de transferencia: 165 ㎡ (0,245 acres).

Adjunto diagrama esquemático.

2. Precio de transferencia y forma de pago

1. Precio de transferencia: Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que el precio de transacción para la transferencia de los derechos de uso del suelo de la parcela es: RMB yuanes (¥XXXX yuanes).

2. Método de pago: 21 de abril de 20xx, pago único de XXX yuanes RMB (¥XXX yuanes). El saldo restante es de XXX yuanes RMB (¥XXX yuanes), que se pagará en una suma global después de que la Parte A ayude incondicionalmente a la Parte B o a un tercero del cesionario a completar el registro de la transferencia y otros procedimientos relacionados.

Tres.

Derechos y obligaciones de ambas partes

1. La Parte A garantiza que la superficie del terreno es de 165 metros cuadrados; la propiedad del terreno es legal y clara, sin disputas, y no existen arrendamientos, hipotecas, embargos, etc. ; no existen circunstancias evidentes que perjudiquen los intereses de la Parte B. defecto.

2. El derecho de la Parte B a poseer, usar, beneficiarse y disponer de la tierra no está sujeto a ninguna restricción.

3. La Parte A garantiza que los intereses de la Parte B no serán perjudicados y disfruta del derecho de paso al terreno.

4. La Parte B tiene derecho a transferir el terreno a cualquier tercero, y la Parte A no se opondrá ni interferirá. Todas las obligaciones asumidas por la Parte A y la Parte B en este Acuerdo y todas las garantías, compromisos y responsabilidades asumidas por ambas partes serán luego transferidas al tercero cesionario.

5. La Parte A garantiza la viabilidad y legalidad de la transferencia, y ayuda incondicionalmente a la Parte B o al tercero cesionario a gestionar el registro de la transferencia y otros procedimientos relacionados. Los costos incurridos serán asumidos por la Parte B o la. tercero cesionario.

6. La Parte A entregará todos los procedimientos y documentos relacionados con el paquete a la Parte B sin reservas.

Si la propiedad del No. 7.52 no está clara o el área es inconsistente, lo que obviamente es perjudicial para los intereses de la Parte B, la Parte A debe permitir incondicionalmente a la Parte B elegir otro sitio de reubicación y asumir la responsabilidad por compensación.

IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Después de firmar este acuerdo, la Parte A y la Parte B deberán cumplir concienzudamente los términos anteriores del acuerdo. Si la Parte A incumple el contrato o daña los intereses de la Parte B, la Parte A debe pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de más de cinco veces el precio de transferencia de los derechos de uso de la tierra, compensar todas las pérdidas económicas causadas a la Parte B y asumir los gastos legales. responsabilidad.

verbo (abreviatura de verbo) Este acuerdo será firmado y sellado por ambas partes y atestiguado por la Oficina de Servicios Legales de Longyang de la Oficina de Justicia Municipal de Baoshan. Los originales se hacen por triplicado, teniendo la Parte A, la Parte B y los testigos cada uno una copia, que tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A: Parte B:

Testigo:

Oficina de Servicio Jurídico Testigo:

Fecha de la firma: año, mes y día

El tercero en el acuerdo de transferencia de tierras: Gobierno Popular de la ciudad de Quanfeng (en adelante, Parte A); el cesionario: _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B); De acuerdo con el plan general de Quanfeng Town y de acuerdo con los requisitos de las leyes y regulaciones nacionales y locales pertinentes, ambas partes firmaron este acuerdo de intención de inversión basado en los principios de igualdad, voluntariedad y compensación.

Artículo 1 El terreno que la Parte A acuerda transferir a la Parte B está ubicado en el lado noroeste de la Avenida Quanfeng en la ciudad de Quanfeng y en el extremo norte de la plaza, con un área de 10028,69 metros cuadrados. . Su ubicación, alcance y estado actual se muestran en la línea roja adjunta al acuerdo. Los derechos de uso de la tierra de este proyecto se transfieren y toda la propiedad pertenece al estado (se han completado los procedimientos de adquisición y se está solicitando la cuota de uso de la tierra).

Artículo 2 La Parte B acuerda pagar a la Parte A la tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra, las tarifas de uso de la tierra, el impuesto al valor agregado de la tierra en el momento de la transferencia y las regulaciones relacionadas con la tierra estipuladas por el estado al precio. de 380.000 yuanes por mu acordado por ambas partes (impuesto). La tarifa total de transferencia del derecho de uso de la tierra para la parcela es de 5.765.438 RMB + 640.000 RMB.

Método de pago del artículo 3: ambas partes firman el acuerdo y pagan un depósito de 10.000 yuanes. Los 10.000 yuanes se pagarán a finales del 20 de abril y el saldo se pagará cuando el terreno esté listado y. comercializado en el departamento de tierras.

Procedimiento del artículo 4: la Parte A se compromete a completar la lista de tierras a finales de 20xx a las 5438+065438+octubre. Después de la inclusión en la lista, la Parte B pagará todas las tarifas de transferencia de derechos de uso de la tierra, registrará los derechos de uso de la tierra de acuerdo con las regulaciones y firmará un contrato formal de transferencia de tierras de propiedad estatal.

Contratar, obtener el "Certificado de Uso de Suelo de Propiedad Estatal de la República Popular China" y obtener derechos de uso de suelo. Ambas partes completarán los procedimientos de establecimiento, planificación y solicitud de construcción del proyecto, y la Parte A garantiza que la construcción y el período de construcción no se verán afectados.

Artículo 5 Requisitos de uso del suelo: La construcción de edificios por parte de la Parte B en terrenos arrendados deberá cumplir los siguientes requisitos:

(1) La naturaleza del edificio principal se define como comercial y residencial;

(2) El edificio anexo_ _ se implementará de acuerdo con los requisitos de planificación_ _; (3) la relación de superficie del edificio deberá estar dentro de _ _ _ _ _ _ 2,0; estará dentro del 50%; (5) la altura del edificio se limitará a 35 metros _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (6) Tasa de ecologización _ _ _ 30% _ _ _ _ _ _ _; Otros parámetros de planificación relevantes están sujetos a los documentos de planificación aprobados.

Artículo 6 Otras partes acuerdan:

La Parte A es responsable de las carreteras, la jardinería, la iluminación y el drenaje (alcantarillado) fuera de la línea roja de la parcela 1, y el endurecimiento de Los caminos fuera del área tienen el mismo precio contratado con la Parte B, la tarifa del proyecto será pagada por la Parte A. El ancho del pavimento endurecido de Square West Road es de 12 m, y el ancho del camino endurecido de Square North Road es de 8 m.

2 Cuando la Parte B lleva a cabo la construcción en el terreno transferido, la Parte A es responsable del uso de agua y electricidad, y la Parte B es responsable del acceso al área de construcción.

3 El Partido A instalará una plaza en el área planificada, y el Partido A promete que la plaza estará terminada en junio + octubre, con un área de 10.000 metros cuadrados. También promete que la clínica de salud se construirá en el lado oeste de la zona residencial del terreno del Partido B, y la puerta de la clínica de salud corresponderá a la zona residencial.

4 La Parte B debe comenzar la construcción en mayo, completar el proyecto principal para fines del 20xx de octubre y completar por completo la construcción de soporte a lo largo de la calle. El Partido A promete devolver el 40% de los impuestos locales pagados por el Partido B para subsidiar la construcción de apoyo del Partido B.

Si la Parte A tiene la intención de transferir nuevas tierras en el futuro, deberá notificarlo a la Parte B con anticipación y dar prioridad a la transferencia a la Parte B en las mismas condiciones.

Artículo 7 Este acuerdo será negociado por ambas partes, y lo no cubierto se regirá por las leyes y reglamentos. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor al momento de su firma. Adjunto: Mapa de línea roja de uso del suelo.

Cedente (sello): Firma del representante:

Cesionario (firma):

Lugar de la firma: Gente de la ciudad de Quanfeng en abril de 20xx Oficinas gubernamentales.

Contrato de Transferencia de Tierras 4 Cedente (en adelante Parte A): Cesionario (en adelante Parte B): Número de DNI: Número de DNI:

Dirección: Dirección:

p>

Teléfono:Tel:

Legal* * *Propietario:

Número de DNI:

Según el "Land Ley de Gestión de la República Popular China", "Ley de Contratos de la República Popular China", "Reglamento Provisional de la República Popular China sobre la Asignación y Transferencia de Derechos de Uso de Suelos Urbanos de Propiedad Estatal" y otras leyes y reglamentos pertinentes , El Partido A y el Partido B negociarán, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la buena fe y el consenso mediante consultas, sobre el uso de tierras de propiedad estatal. Se ha llegado al siguiente acuerdo sobre la transferencia de derechos:

1. Descripción general del terreno a transferir:

Ubicación del terreno:

Número de ubicación:

Especificaciones:

Derecho de uso tipo: terreno de propiedad estatal

Área de transferencia:

2. Derechos y obligaciones de ambas partes

1. La parte A garantiza que el área del terreno arrendado es verdadera, la propiedad de la tierra es legal y clara, y no hay fallas obvias que puedan dañar los intereses del Partido B.

2. El derecho de la Parte B a poseer, usar, beneficiarse y disponer de la tierra no está sujeto a ninguna restricción.

3. La Parte B tiene derecho a transferir el terreno a cualquier tercero, y la Parte A no se opondrá ni interferirá. Todas las obligaciones, garantías, compromisos y responsabilidades asumidas por la Parte A y la Parte B en este Acuerdo serán luego transferidas al tercero cesionario.

4. La Parte A garantiza la viabilidad y legalidad de la transferencia, y ayuda incondicionalmente a la Parte B o al tercero cesionario a gestionar el registro de la transferencia y otros procedimientos relacionados. Los costos incurridos correrán a cargo de la Parte B o la. tercero cesionario.

5. La Parte A entregará todos los procedimientos y documentos pertinentes a la Parte B sin reservas.

IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Después de firmar este acuerdo, la Parte A y la Parte B deberán cumplir concienzudamente los términos anteriores del acuerdo. Si la Parte A incumple el contrato o daña los intereses de la Parte B, la Parte A debe pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de más de cinco veces el precio de transferencia de los derechos de uso de la tierra (los daños y perjuicios estarán sujetos a los honorarios contables del Land y Oficina de Recursos), compensar todas las pérdidas económicas causadas a la Parte B y asumir la responsabilidad legal.

5. Después de que este acuerdo sea firmado y sellado por ambas partes, será presenciado por las familias de ambas partes. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Parte A: Parte B:

Fecha de firma: año, mes, día

Acuerdo de transferencia de tierras Cinco Transferente: Comité de la aldea de vidrio de la ciudad de Potou Grupo de aldeanos de Dongbiandong ( en lo sucesivo denominado Partido A)

Cesionado: Zheng Guohua (en lo sucesivo denominado Partido B)

Con el fin de construir un nuevo campo socialista y embellecer el entorno rural, el Partido A acuerda transferir el norte (detrás del pueblo) del pueblo a ) fue transferido al Partido B para la construcción de la carretera alrededor del pueblo Después de la negociación entre las dos partes, se llegó al siguiente acuerdo:

1. Uso y métodos de pago

1. El terreno está ubicado al norte (atrás) de la aldea del Partido A, el área total es de aproximadamente 100 acres. El monto total de los acres dorados transferidos es RMB * * * y la vida útil de la Parte B es permanente.

2. Método de pago: el día en que el representante legal de la Parte A firme la carta de "transferencia" de tierras con los representantes de los aldeanos y la Parte B, la Parte B pagará a la Parte A una tarifa única por transferencia de aldea. de RMB (¥ yuan).

2. Derechos y obligaciones de ambas partes

1. Después de la firma de este acuerdo, si la naturaleza y el uso del terreno cambian, la Parte A debe cooperar. Durante el proceso de tramitación del certificado de tierra y transferencia, la Parte A proporcionará y cooperará incondicionalmente con los procedimientos de certificado de uso de tierra pertinentes y otros procedimientos que deban volver a emitirse o firmarse, pero todas las tarifas de solicitud de certificado correrán a cargo de la Parte B.

2 Después de que este acuerdo se firme y entre en vigencia y la Parte B cancele el pago del terreno de la Parte A, la Parte A no impedirá que la Parte B construya y use el terreno por ningún motivo; de lo contrario, la Parte A será responsable de. compensar las pérdidas de la Parte B. Durante el período de uso de la tierra, la Parte B hará un buen uso de las instalaciones de riego y drenaje de inundaciones y garantizará que los canales de riego y drenaje de inundaciones sean suaves.

3. Durante el proceso de transferencia, si los departamentos estatales y gubernamentales pertinentes prohíben la transferencia de acuerdo con las regulaciones pertinentes, las pérdidas causadas a la Parte B no tienen nada que ver con la Parte A.

4. Este acuerdo está en duplicado. Cada parte conservará una copia y entrará en vigor al momento de su firma. Este acuerdo tiene el mismo efecto legal y ambas partes deben cumplirlo estrictamente y nunca arrepentirse.

Partido A: Grupo de Aldeanos de Dongbiandong del Comité de la Aldea de Vidrio de la ciudad de Potou

Representante legal (firma):

Partido B (firma):

Xx, xx, XX, XX

Contrato de transferencia de tierras 6 Parte A (cedente): Número de identificación:

Tel: Dirección:

Parte B ( cesionario): Número de identificación:

Tel: Dirección:

De acuerdo con la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China", la "Ley de Contratos de la República Popular China" y regulaciones legales relacionadas, después de una negociación amistosa, la Parte A transfiere todos sus derechos de uso de la tierra a la Parte B. Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, se llega al siguiente acuerdo:

La primera regla general

Una Parte B confirma que ha obtenido los derechos legales de uso de la tierra correspondientes de acuerdo con los procedimientos prescritos por la ley y acepta transferir los derechos de uso de la tierra y los anexos del terreno a la Parte B. La Parte B acepta aceptar; los derechos de uso de la tierra y las inversiones en la tierra a cambio de una tarifa.

Artículo 2 Información básica sobre los derechos de uso de la tierra

1. El terreno propiedad de la Parte A está ubicado en los lados este, sur, oeste y norte. El área de la finca es de metros cuadrados y. El área de construcción es de metros cuadrados. (Ver Apéndice 1: Copia del Certificado de Uso de Vivienda)

2 Los adjuntos de terreno de la vivienda son los siguientes

Artículo 3 Otros derechos sobre la tierra

. 1. La Parte A confirma que los derechos de uso de la tierra transferidos en este acuerdo y los embargos sobre la tierra son de su propiedad legal y que no existen defectos de derechos de propiedad como hipotecas, incautaciones, reclamaciones de terceros, etc.

2. La Parte A confirma que ha pagado todas las deudas y tarifas para obtener los derechos de uso de la tierra transferidos por este acuerdo y la inversión en embargos sobre la tierra, y que no hay disputa sobre ningún reclamo o deudas.

Artículo 4 Período de transferencia

1. La Parte A está dispuesta a transferir permanentemente los derechos de uso de la tierra y los anexos del terreno estipulados en este acuerdo a la Parte B para su uso.

2. Durante el período de transferencia, la Parte A no reclamará ningún derecho sobre los derechos de uso del suelo y los anexos del suelo.

Artículo 5 Método de transferencia

1. La Parte A y la Parte B acuerdan utilizar el área de terreno registrada en el certificado de derecho de uso de la tierra como el área estimada para el precio de transferencia de este acuerdo. y la Parte B intercambiará el terreno de la Parte A por una casa comercial A con un área de metros cuadrados. La Parte B decide la ubicación donde la Parte A intercambia la casa comercial. La Parte B está dispuesta a obtener el derecho de uso. la propiedad y la propiedad de los bienes inmuebles mediante el método anterior.

2. El precio de transferencia mencionado anteriormente incluye todo el dinero y las tarifas pagadas y pagaderas por la Parte A para obtener los derechos de uso de la tierra y todas las inversiones en la tierra;

Artículo 6 Método de pago

1. Una vez que la Parte B complete la construcción, se cobrará a la Parte A de acuerdo con el método de transferencia del artículo 5 de este contrato.

2. Cuando la Parte A entregue la vivienda y los anexos del terreno a la Parte B, se entregarán a la Parte B los originales del certificado de derecho de uso de la vivienda y el certificado de derechos de propiedad de los anexos del terreno.

Parte 2 Siete efectos legales del acuerdo de transferencia

l. Después de que la Parte A transfiere los derechos de uso de la tierra involucrados en este acuerdo, los derechos y obligaciones estipulados en el acuerdo de transferencia de derechos de uso de la tierra y los documentos de registro. se transfieren a la Parte B;

2. Antes de que se transfieran los derechos de uso de la tierra, la Parte A asumirá los riesgos y responsabilidades causados ​​por defectos en los derechos de propiedad de la tierra.

3. Todos los fondos, gastos, deudas y responsabilidades que la Parte A deba pagar para obtener los derechos de uso de la tierra de la propiedad e invertir en la tierra correrán a cargo de ella misma y no se verán afectados por este acuerdo. La transferencia entra en vigor y pasa por los trámites de registro de transferencia.

Artículo 8 Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A tiene derecho a cobrar las tarifas de transferencia en la fecha prevista de conformidad con las disposiciones del artículo 6 de este Acuerdo.

2. Después de que la Parte A transfiera los derechos de uso de la propiedad y los accesorios del terreno a la Parte B, la Parte A y sus sucesores no ejercerán ningún derecho sobre la propiedad y los accesorios del terreno.

3. La Parte A está obligada a ayudar a la Parte B en el manejo de los trámites pertinentes para los terrenos involucrados en este acuerdo.

4. La Parte A renuncia a todas las indemnizaciones y beneficios que se deriven de la mudanza, enajenación, arrendamiento, expropiación y demolición del terreno y sus anexos. La Parte A está obligada a ayudar a la Parte B a obtener compensación e ingresos por tierras. Los gastos serán sufragados por la Parte B y los ingresos pertenecerán a la Parte B.

Artículo 9 Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B no es responsable de ningún reclamo y deuda que surja de la garantía, hipoteca, prenda, transferencia y herencia de la Parte A del terreno transferido.

2. Una vez transferido el derecho de uso de la tierra, la Parte B tiene derecho a desmantelar y disponer de los edificios y otros accesorios del terreno en el terreno, y a construir nuevos edificios e instalaciones auxiliares de acuerdo con los deseos de la Parte B.

3. La Parte B gozará de todas las compensaciones y beneficios que se deriven de la mudanza, transmisión, arrendamiento, expropiación y demolición del terreno y sus anexos en el futuro. La Parte A está obligada a ayudar a la Parte B a obtener compensación territorial e ingresos. Los gastos serán a cargo de la Parte B y los ingresos pertenecerán a la Parte B.

Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

(1) Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

1. Después de que este Acuerdo entre en vigor, si la Parte A rescinde unilateralmente este Acuerdo o retrasa el cumplimiento de sus obligaciones durante más de cinco días, Se considerará que la parte A ha constituido un incumplimiento esencial del contrato. La Parte A devolverá el dinero de la transferencia recibido de la Parte B y compensará por daños y perjuicios el doble del monto de la transferencia. Si se causan otras pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A también compensará todas las pérdidas causadas a la Parte B debido al incumplimiento del contrato.

2. Si la Parte A oculta hechos y un tercero reclama derechos sobre los derechos de uso de la tierra y los accesorios del terreno transferidos en virtud de este acuerdo o si la Parte A no puede cumplir este acuerdo por otras razones; considerado como un incumplimiento unilateral de contrato por parte de la Parte A. , la Parte A será responsable ante la Parte B de conformidad con el párrafo 1 de este artículo.

3. Si la Parte A viola este acuerdo y la Parte B no puede ejercer o eliminar los derechos sobre la tierra y los bienes inmuebles en el futuro, la Parte A compensará a la Parte B por el doble del valor de mercado de la tierra. y accesorios para el suelo. Si la Parte B ha invertido en la construcción de edificios o anexos de terreno, causando pérdidas económicas a la Parte B, la Parte B también compensará a la Parte B por todas las pérdidas.

(2) Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

1 Después de la firma de este contrato, si la Parte B retrasa el pago del precio de transferencia a la Parte A, la Parte B compensará a 2. % del precio de transferencia por cada día de retraso. Si el pago no se realiza en el plazo de un mes, la Parte A puede rescindir el acuerdo.

2. Si este acuerdo se rescinde debido a las circunstancias anteriores, la Parte B entregará los datos originales y los documentos posteriores sobre los derechos de uso de la tierra obtenidos de la Parte A a la Parte A de forma gratuita.

Artículo 11 Modificación del Acuerdo

1. Cuando ocurran circunstancias especiales durante la ejecución de este Acuerdo, algunas disposiciones de este Acuerdo no serán válidas. Algunas disposiciones de este Acuerdo se consideran inválidas, lo que no afectará la validez de otras disposiciones. Ambas partes deben seguir actuando de buena fe según lo acordado.

2. Si este acuerdo no puede ejecutarse por razones que no sean causadas por ambas partes, las partes negociarán para rescindir este acuerdo. Una vez rescindido el acuerdo, la Parte A reembolsará el pago completo de la Parte B. Si causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A también compensará a la Parte B por todas las pérdidas económicas.

Artículo 12 Fuerza mayor

Si alguna de las partes de este Acuerdo incumple debido a un evento de fuerza mayor (un evento más allá del control razonable de la parte afectada que es impredecible o inevitable o incluso previsible ) cumplir total o parcialmente sus obligaciones en virtud de este Acuerdo, el cumplimiento de dichas obligaciones quedará suspendido mientras un evento de fuerza mayor impida el cumplimiento de sus obligaciones. Una vez terminado o eliminado el evento de fuerza mayor o sus efectos, las partes reanudarán inmediatamente sus respectivas obligaciones bajo este Acuerdo.

Artículo 13 Manejo de Disputas

Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo se resolverá mediante negociación entre las dos partes o mediación del departamento correspondiente. Si la negociación o la mediación fracasan, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra el terreno.

Artículo 14 Suplementos y Anexos

Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B podrán firmar un acuerdo complementario por escrito por separado. Los anexos y acuerdos complementarios de este Acuerdo son parte integral de este Acuerdo y tienen el mismo efecto legal que este Acuerdo. Si este acuerdo es incompatible con el acuerdo complementario, prevalecerá el acuerdo complementario.

Artículo 15 Otros Asuntos

Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes. Está redactado en dos copias, cada parte posee una copia y tiene. el mismo efecto jurídico.

Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _

Firma Ubicación del acuerdo: Acuerdo de transferencia de capital, Acuerdo de transferencia de capital de la empresa, Acuerdo de transferencia de capital personal.

Contrato de Transferencia de Tierras 7 Cedente (en adelante Parte A):_ _ _, número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _

Tel:_ _ _ _

Legal* * *Propietario:_ _Número de identificación:_ _ _ _

Cesionario (en adelante, Parte B): _ _ _, número de identificación:_ _ _ _

Dirección:_ _ _ _

Tel:_ _ _ _

Según "China The Land Ley de Gestión de la República Popular China, Ley de Contratos de la República Popular China, Reglamento Provisional de la República Popular China sobre la Asignación y Transferencia de Derechos de Uso de Suelos Urbanos de Propiedad Estatal y otras leyes y reglamentos pertinentes, Parte A y la Parte B actuará sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la buena fe y el consenso mediante consultas sobre la transferencia de derechos de uso de tierras de propiedad estatal:

1. >Ubicación del terreno: _ _ _ _ _

Número de ubicación:_ _

Especificación: 15m×11m

Tipo de derecho de uso: terreno de propiedad estatal

Área total del terreno: 165㎡ (0,245 acres), área de transferencia: 165㎡(0,245mu).

Adjunto diagrama esquemático.

2. Precio de transferencia y método de pago

1. Precio de transferencia: la Parte A y la Parte B acuerdan que el precio de transacción para la transferencia de los derechos de uso de la tierra de la parcela será RMB. yuanes (¥ yuanes).

2. Método de pago: pago único de RMB _ _ _ _(yuan_ _ _ _) + 0 el 20 de abril de 2008. El saldo está en RMB (letras mayúsculas) y se pagará en una suma global después de que la Parte A ayude incondicionalmente a la Parte B o a un tercero del cesionario a completar el registro de la transferencia y otros procedimientos relacionados.

Tres. Derechos y obligaciones de ambas partes

1. La Parte A garantiza que la superficie del terreno es de 165 metros cuadrados; la propiedad del terreno es legal y clara, sin disputas, y no existen arrendamientos, hipotecas, embargos, etc. ; no existen circunstancias evidentes que perjudiquen los intereses de la Parte B. defecto.

2. El derecho de la Parte B a poseer, usar, beneficiarse y disponer de la tierra no está sujeto a ninguna restricción.

3. La Parte A garantiza que los intereses de la Parte B no serán perjudicados y disfruta del derecho de paso al terreno.

4. La Parte B tiene derecho a transferir el terreno a cualquier tercero, y la Parte A no se opondrá ni interferirá. Todas las obligaciones asumidas por la Parte A y la Parte B en este Acuerdo y todas las garantías, compromisos y responsabilidades asumidas por ambas partes serán luego transferidas al tercero cesionario.

5. La Parte A garantiza la viabilidad y legalidad de la transferencia, y ayuda incondicionalmente a la Parte B o al tercero cesionario a gestionar el registro de la transferencia y otros procedimientos relacionados. Los costos incurridos serán asumidos por la Parte B o la. tercero cesionario.

6. La Parte A entregará todos los procedimientos y documentos relacionados con el paquete a la Parte B sin reservas.

Si la propiedad del No. 7.52 no está clara o el área es inconsistente, lo que obviamente es perjudicial para los intereses de la Parte B, la Parte A debe permitir incondicionalmente a la Parte B elegir otro sitio de reubicación y asumir la responsabilidad por compensación.

IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Después de firmar este acuerdo, la Parte A y la Parte B deberán cumplir concienzudamente los términos anteriores del acuerdo. Si la Parte A incumple el contrato o daña los intereses de la Parte B, la Parte A debe pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de más de cinco veces el precio de transferencia de los derechos de uso de la tierra, compensar todas las pérdidas económicas causadas a la Parte B y asumir los gastos legales. responsabilidad.

verbo (abreviatura de verbo) Este acuerdo será firmado y sellado por ambas partes y atestiguado por la Oficina de Servicios Legales de Longyang de la Oficina de Justicia Municipal de Baoshan. Los originales se hacen por triplicado, teniendo la Parte A, la Parte B y los testigos cada uno una copia, que tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A: Parte B:

Testigo:

Oficina de Servicio Jurídico del Testigo:

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _