El contenido central de la reforma del sistema económico urbano es
Base jurídica: “Ley de Activos Empresariales del Estado de la República Popular China”.
Artículo 3 Los bienes de propiedad estatal pertenecen al Estado, es decir, son propiedad de todo el pueblo. El Consejo de Estado ejerce la propiedad de los activos estatales en nombre del país.
Artículo 4 El Consejo de Estado y los gobiernos populares locales, de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos, desempeñarán las funciones de inversionista en nombre del Estado y disfrutarán de los derechos e intereses de los inversionistas.
El Consejo de Estado determina las empresas financiadas por el estado a gran escala que están relacionadas con el sustento de la economía nacional y la seguridad nacional, así como las empresas financiadas por el estado en los campos de infraestructura importante y recursos naturales importantes. El Consejo de Estado desempeña responsabilidades de inversor en nombre del país. Para otras empresas con inversión estatal, el gobierno popular local desempeñará las funciones de inversor en nombre del Estado.
Artículo 5 El término “empresas de capital estatal” tal como se utiliza en esta Ley se refiere a las empresas de propiedad totalmente estatal y a las empresas de capital estatal, así como a las sociedades tenedoras de capital de propiedad estatal y a las sociedades de capital de propiedad estatal. empresas participantes.
Artículo 6 El Consejo de Estado y los gobiernos populares locales desempeñarán las funciones de los inversores de conformidad con la ley y de conformidad con los principios de separación del gobierno de las empresas, separación de los asuntos políticos y no interferencia en la independencia. funcionamiento de las empresas de conformidad con la ley.