Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - Frases del sketch del soldado Zhao Weiguo "Buscando una enfermedad mental"

Frases del sketch del soldado Zhao Weiguo "Buscando una enfermedad mental"

(Zhao sostiene un trozo de papel en el escenario)

Zhao: Buscándote... Nuestro hospital perdió accidentalmente a un paciente mental anoche. El paciente es un hombre de unos treinta años, de complexión media, que usa gafas y le gusta golpearse la cabeza cuando está feliz. Cuando le preguntes: ¿Adónde vas?, definitivamente responderá: No te preocupes por esto, y luego te preguntará: ¿Por qué estás enojado? Definitivamente responderá: Esto es una trampa. Cuando finalmente preguntas: ¿Qué tipo de trampa?, él definitivamente responderá: Entré desnudo. Si todas las respuestas son correctas, se demuestra que la persona es el paciente. Comuníquese con nuestro hospital: Lukou Town Psychiatric Hospital lo antes posible. Bueno, chicos, vengan y vean si tienen a esta persona a su alrededor. Si es así, llama de inmediato, porque este psicópata no es legalmente responsable de matar y prenderle fuego a una buena mujer... bueno... si no me di cuenta de eso, lo leeré de nuevo. Anoche, nuestro hospital... (El soldado levantó la cabeza, jejeje.

Zhao: ¿No tiene treinta y tantos y usa un par de anteojos? Debería tener la cabeza inclinada cuando está feliz. . ¿Por qué no? ¡Dios mío, es... para! Ajá... ¿Qué estás haciendo?

Oye, ¿por qué estás enojado? ¡una trampa!

David Attenborough: ¡Así es! La falda entró...

Zhao: Debería haber entrado desnudo.

Da: (corriendo). a Zhao) ¡Algo pasó!

Zhao: Oye, oye, no, no, no vengas aquí... ¿Qué pasó?

Da: ¡Algo pasó!

Zhao: ¿Qué es tan grande?

Da: Un loco salió corriendo del hospital psiquiátrico...

Zhao: Ay...tú también sabes esto. ?

Los conozco muy bien...

Zhao: Oh, jeje, ¿por qué te quedaste sin?

Da: ¡Oh! !

Zhao: Bueno, jeje, esto se puede informar al hospital. Larga reflexión...

Da: ¡Cuanto más reflexiones, peor se pone!

Zhao: ¿Cómo puede empeorar?

David: ¿Estás loco?

Zhao: ¿Estoy loco?

¿Qué decano? escucha al paciente?

Bueno... Entonces, eso tiene sentido...

Da: Principalmente porque no conocemos al decano. Zhao: Entonces... ¿a quién conoces bien?

Estoy familiarizado con los médicos.

Zhao: Eso es... el médico te tratará directamente...

Da: ¡No estoy enfermo!

Zhao: ¡Ah, sí! No... No dije que estuvieras enfermo

David: Me gusta. .. estudiando enfermedades mentales

Zhao: Ja... Él también está estudiando...

¡Puedo saber si alguien está enfermo de un vistazo! >Zhao: ¿Cómo lo sabes?

Acabo de hacerle una pregunta. Si no puede responder, debe estar enfermo.

Zhao: ¿Qué preguntas le sueles hacer?

Da: (Mirando a Zhao) ¿Qué tal si te pregunto algo?

Zhao: Ah... ¿pregúntame? : ¿Estás enfermo?

Zhao: ¿Cómo podría estar enfermo?

Da: Escucha con atención

Zhao: ¡Bueno, preguntas...! p>

Da: Zheng He tiene siete viajes al Oeste (Zhao: Sí, de camino al Oeste (Zhao: ¿Oh?) ¿Cuántas veces murió de camino al Oeste?

Zhao: Oye, oye, oye, mi historial no es muy bueno (Big: Oh, ¿puedes cambiar el tema?

Da: No puedes responder, ¿verdad?

Zhao: Oye, no es que no puedas responder. Por favor cambie la pregunta nuevamente.

Te daré otra oportunidad (Zhao: ¡Pregunta! Escucha: Si tomo un cuchillo (Zhao: Sí) y te corto la oreja izquierda (Zhao se sobresaltó y se tapó la oreja con la mano), ¿qué ¿Qué te pasará?

Zhao: ¡No puedo oírte!

Jefe: ¡Lo hiciste bien!

Zhao: ¡No hay problema! ...

Jefe: ¿Debería cortarme la oreja derecha también?

Zhao: ¡No puedo oír!

¡Tú! incorrecto

Zhao: ¿Por qué la respuesta es incorrecta?

La respuesta correcta es invisible

Zhao: Sí... ¿Cómo no puedes ver sin oídos? ?

Da: No tienes lugar para colgar tus gafas Ejército de Salvación (Ejército de Salvación)ˌSex AppleˌSujeto a aprobaciónˌSemiautomáticoˌAbsorción de impactos (Atenuación de impactos)ˌÁrea de superficie...Psicópata...¡Hola!...

Zhao: Oye, oye... ¿por qué no él... Esto no es normal, esta pregunta...

(Gran hebilla se ríe)

Zhao: Está aquí de nuevo. Mira... ¿adónde vas?

Jefe: ¡No interfieras!

¿Por qué estás enojado? Da: ¡Es una trampa!

Da: ¡Vi a tu tío entrar!

Zhao: Hola... ¡Debería decir que entró desnudo...

Da: ¡Hay un hombre que parece un psicópata!

p>

Zhao: ¿Quién?

Da: ¡Tu tío! : Tu tío está loco

David Attenborough: Verás, esta persona no está muy convencida...

Zhao: Por supuesto

Da: No. ¿Eres el director?

Zhao: ¡Sí!

p>

Cada vez que hay una reunión en su fábrica, tu tío habla de manera anormal. : ¿Por qué es anormal?

David Attenborough: Él siempre hace esto

Zhao: ¿Cuál?

Da: Bajo el liderazgo correcto del partido municipal. comité y gobierno, (Zhao: ah) y con el fuerte apoyo de los departamentos relevantes en niveles superiores, (Zhao: ah) Nuestra fábrica ha logrado grandes resultados (Zhao: Sí) Este logro debe atribuirse primero a los líderes (. Zhao: Sí) Sin tu cuidado y amor, no podríamos lograr lo que tenemos hoy (Zhao: Dime. ¡Buen trabajo!

Oye... es normal...

El problema es que siempre hace esto.

Zhao: Eso es... Él es el director de la fábrica. Tenía que decir esto...

Hace unos días. , su fábrica tuvo otra reunión.

Zhao: Es una reunión.

Da: Su fábrica no está funcionando bien (Zhao: mm) y se declara en quiebra.

Zhao: ¿Esto... quebró tan pronto?

Da: Es el director de la fábrica. Quería hacer una declaración.

Zhao: ¿Qué dijo?

Da: Bajo el liderazgo correcto del comité municipal del partido y del gobierno, (Zhao: ah) y con el fuerte apoyo de los superiores, (Zhao: um) nuestra fábrica finalmente quebró (Zhao: ¡Ay, ay! , hola, no). La quiebra de nuestra fábrica se atribuyó primero a la dirección (Zhao: Oye, oye, esto...) No.

Zhao: Oh, tío mío. Oye, ¿no estás incitando a las masas a oponerse al liderazgo? Este es...

David Attenborough: ¿Crees que está loco?

Zhao: No, no está loco. Bebió demasiado ese día.

Por supuesto, su enfermedad es atípica (el representante Zhao Yi lo dio por sentado: Ay... Lo llamó "síndrome de adulación atípica").

Zhao: ¿Aquí también hay SARS? (Risas de gran descuento...)

Zhao: ¡No creo que no se pueda medir! ! ¿adónde vas?

Jefe: ¡No interfieras!

Zhao: ¿Por qué estás enojado?

Grande: ¡Es una trampa!

Zhao: ¿Qué trampa?

Pa: ¡Te vi entrar!

Zhao: ¡Fuera! ! Sabía lo que dirías de mí... ¡tanta gente decía que todos te ganarían!

Grande: ¡Humph! Te sigo desde hace mucho tiempo

Zhao: No me asustes.

Entiendo perfectamente tu condición.

Zhao: Oye... ¿sabes qué me pasa...?

Según mi observación, (Zhao: ¿Eh?) has estado acosando sexualmente a tu secretaria durante mucho tiempo.

Zhao: No, no, no, no digas tonterías... Te lo digo.

Da: Según mi investigación, ¿tú también eres una mujer casada?

Zhao: No... Estoy casado, pero la secretaria aún no tiene novio...

Jefe importante: Eso no es asunto tuyo...

Zhao: Bueno...yo...me preocupo por ella. Yo...

Pa: ¿Eres pariente de ella? (Zhao: Oye...) ¿Te preocupas por ella y le das una botella de "Dabao SOD Honey" todos los meses?

Zhao: Entonces le diré... (Dabao: Sí) Hasta mañana, Dabao... ¡No! Dabao, te veré todos los días… jejejejejejeje… te veremos todos los días.

Da: Entonces dale una botella de Huiren Shenbao cada semana.

Zhao: Oye, bebé Huiren, está bien. (cubriéndose la cara) Estoy bien... jejejejeje.

David: Entonces podrás darle una cápsula de Xingshu todos los días.

Zhao: Eh... ¡No entiendo! A Stashu le importa, está cerca... Oye, hola (aprende mandarín de los extranjeros)... Oye, oye, oye, oye, me extrañas... Jajajajajaja...

Da: Verás , esto es una esquizofrenia típica.

Zhao: No, lo que más quiero es ser romántico. Ni siquiera toqué su mano.

Grande: ¡Humph! Fuiste a su casa esa noche, ¿verdad?

Zhao: Oh, ya lo sabes...

Te he estado siguiendo.

Zhao: Oh, no puedes culparme...

Da: ¿Qué pasa?

Zhao: Ese día, después de salir del trabajo, me invitó a su casa por la noche.

Pa: ¿Te invitó a salir?

Zhao: Oye...

Jefe: ¿Y tú?

Zhao: Me iré tan pronto como oscurezca...jejejeje.

Da: Se puede ver con una mirada que es un veterano.

Zhao: Tan pronto como entré a la habitación, la vi vestida linda y sexy. Ella me dijo: "Hoy es tu cumpleaños, no hay nadie más en casa. Por favor, prepárate. (Zhao finge ser una secretaria y se abalanza sobre ti). Te esperaré en el dormitorio (Jeje, jeje, jeje), y luego entré al dormitorio.

Gran Tiro: ¿Y tú?

Zhao: ¡Prepárate ahora!

Jefe: ¿Qué más deberíamos preparar para esto...

Zhao: No entiendes esto... (Zhao: Oh...) Después de terminar los preparativos , Recomiendo La puerta (empuje con la mano) entra al dormitorio. Este dormitorio es muy oscuro. (Grande: Eso es para que lo toques...) ¡De repente! Las luces del dormitorio estaban encendidas y vi gente de nuestra unidad apiñada en el dormitorio. Sostuvieron velas y pasteles y gritaron "Feliz cumpleaños".

Da: ¡Qué genial es esto!

Zhao: ¡Qué honor! Me di la vuelta y corrí (corriendo de un lado a otro con la cabeza gacha: ¡Ay!)

Jefe: ¿Adónde vas?

Zhao: ¡No interfieras!

Da: ¿Por qué estás enojado?

Zhao: ¡Esto es una trampa! ! !

Grande: ¿Qué trampa?

Zhao: Entré desnudo...

Da: ¡Estás loco! ! !

(Golpe fuerte, falló, se inclinaron juntos ante la audiencia)