Frases del sketch del soldado Zhao Weiguo "Buscando una enfermedad mental"
Zhao: Buscándote... Nuestro hospital perdió accidentalmente a un paciente mental anoche. El paciente es un hombre de unos treinta años, de complexión media, que usa gafas y le gusta golpearse la cabeza cuando está feliz. Cuando le preguntes: ¿Adónde vas?, definitivamente responderá: No te preocupes por esto, y luego te preguntará: ¿Por qué estás enojado? Definitivamente responderá: Esto es una trampa. Cuando finalmente preguntas: ¿Qué tipo de trampa?, él definitivamente responderá: Entré desnudo. Si todas las respuestas son correctas, se demuestra que la persona es el paciente. Comuníquese con nuestro hospital: Lukou Town Psychiatric Hospital lo antes posible. Bueno, chicos, vengan y vean si tienen a esta persona a su alrededor. Si es así, llama de inmediato, porque este psicópata no es legalmente responsable de matar y prenderle fuego a una buena mujer... bueno... si no me di cuenta de eso, lo leeré de nuevo. Anoche, nuestro hospital... (El soldado levantó la cabeza, jejeje.
Zhao: ¿No tiene treinta y tantos y usa un par de anteojos? Debería tener la cabeza inclinada cuando está feliz. . ¿Por qué no? ¡Dios mío, es... para! Ajá... ¿Qué estás haciendo?
Oye, ¿por qué estás enojado? ¡una trampa!
David Attenborough: ¡Así es! La falda entró...
Zhao: Debería haber entrado desnudo.
Da: (corriendo). a Zhao) ¡Algo pasó!
Zhao: Oye, oye, no, no, no vengas aquí... ¿Qué pasó?
Da: ¡Algo pasó!
Zhao: ¿Qué es tan grande?
Da: Un loco salió corriendo del hospital psiquiátrico...
Zhao: Ay...tú también sabes esto. ?
Los conozco muy bien...
Zhao: Oh, jeje, ¿por qué te quedaste sin?
Da: ¡Oh! !
Zhao: Bueno, jeje, esto se puede informar al hospital. Larga reflexión...
Da: ¡Cuanto más reflexiones, peor se pone!
Zhao: ¿Cómo puede empeorar?
David: ¿Estás loco?
Zhao: ¿Estoy loco?
¿Qué decano? escucha al paciente?
Bueno... Entonces, eso tiene sentido...
Da: Principalmente porque no conocemos al decano. Zhao: Entonces... ¿a quién conoces bien?
Estoy familiarizado con los médicos.
Zhao: Eso es... el médico te tratará directamente... p>
Da: ¡No estoy enfermo!
Zhao: ¡Ah, sí! No... No dije que estuvieras enfermo
David: Me gusta. .. estudiando enfermedades mentales
Zhao: Ja... Él también está estudiando...
¡Puedo saber si alguien está enfermo de un vistazo! >Zhao: ¿Cómo lo sabes?
Acabo de hacerle una pregunta. Si no puede responder, debe estar enfermo.
Zhao: ¿Qué preguntas le sueles hacer?
Da: (Mirando a Zhao) ¿Qué tal si te pregunto algo?
Zhao: Ah... ¿pregúntame? : ¿Estás enfermo?
Zhao: ¿Cómo podría estar enfermo?
Da: Escucha con atención
Zhao: ¡Bueno, preguntas...! p>
Da: Zheng He tiene siete viajes al Oeste (Zhao: Sí, de camino al Oeste (Zhao: ¿Oh?) ¿Cuántas veces murió de camino al Oeste?
Zhao: Oye, oye, oye, mi historial no es muy bueno (Big: Oh, ¿puedes cambiar el tema?
Da: No puedes responder, ¿verdad?
Zhao: Oye, no es que no puedas responder. Por favor cambie la pregunta nuevamente.
Te daré otra oportunidad (Zhao: ¡Pregunta! Escucha: Si tomo un cuchillo (Zhao: Sí) y te corto la oreja izquierda (Zhao se sobresaltó y se tapó la oreja con la mano), ¿qué ¿Qué te pasará?
Zhao: ¡No puedo oírte!
Jefe: ¡Lo hiciste bien!
Zhao: ¡No hay problema! ...
Jefe: ¿Debería cortarme la oreja derecha también?
Zhao: ¡No puedo oír!
¡Tú! incorrecto
Zhao: ¿Por qué la respuesta es incorrecta?
La respuesta correcta es invisible
Zhao: Sí... ¿Cómo no puedes ver sin oídos? ?
Da: No tienes lugar para colgar tus gafas Ejército de Salvación (Ejército de Salvación)ˌSex AppleˌSujeto a aprobaciónˌSemiautomáticoˌAbsorción de impactos (Atenuación de impactos)ˌÁrea de superficie...Psicópata...¡Hola!...
Zhao: Oye, oye... ¿por qué no él... Esto no es normal, esta pregunta...
(Gran hebilla se ríe)
Zhao: Está aquí de nuevo. Mira... ¿adónde vas?
Jefe: ¡No interfieras!
¿Por qué estás enojado? Da: ¡Es una trampa!
Da: ¡Vi a tu tío entrar!
Zhao: Hola... ¡Debería decir que entró desnudo...
Da: ¡Hay un hombre que parece un psicópata!
p>
Zhao: ¿Quién?
Da: ¡Tu tío! : Tu tío está loco
David Attenborough: Verás, esta persona no está muy convencida...
Zhao: Por supuesto
Da: No. ¿Eres el director?
Zhao: ¡Sí!
p>
Cada vez que hay una reunión en su fábrica, tu tío habla de manera anormal. : ¿Por qué es anormal?
David Attenborough: Él siempre hace esto
Zhao: ¿Cuál?
Da: Bajo el liderazgo correcto del partido municipal. comité y gobierno, (Zhao: ah) y con el fuerte apoyo de los departamentos relevantes en niveles superiores, (Zhao: ah) Nuestra fábrica ha logrado grandes resultados (Zhao: Sí) Este logro debe atribuirse primero a los líderes (. Zhao: Sí) Sin tu cuidado y amor, no podríamos lograr lo que tenemos hoy (Zhao: Dime. ¡Buen trabajo!
Oye... es normal...
El problema es que siempre hace esto.
Zhao: Eso es... Él es el director de la fábrica. Tenía que decir esto...
Hace unos días. , su fábrica tuvo otra reunión.
Zhao: Es una reunión.
Da: Su fábrica no está funcionando bien (Zhao: mm) y se declara en quiebra.
Zhao: ¿Esto... quebró tan pronto?
Da: Es el director de la fábrica. Quería hacer una declaración.
Zhao: ¿Qué dijo?
Da: Bajo el liderazgo correcto del comité municipal del partido y del gobierno, (Zhao: ah) y con el fuerte apoyo de los superiores, (Zhao: um) nuestra fábrica finalmente quebró (Zhao: ¡Ay, ay! , hola, no). La quiebra de nuestra fábrica se atribuyó primero a la dirección (Zhao: Oye, oye, esto...) No.
Zhao: Oh, tío mío. Oye, ¿no estás incitando a las masas a oponerse al liderazgo? Este es...
David Attenborough: ¿Crees que está loco?
Zhao: No, no está loco. Bebió demasiado ese día.
Por supuesto, su enfermedad es atípica (el representante Zhao Yi lo dio por sentado: Ay... Lo llamó "síndrome de adulación atípica").
Zhao: ¿Aquí también hay SARS? (Risas de gran descuento...)
Zhao: ¡No creo que no se pueda medir! ! ¿adónde vas?
Jefe: ¡No interfieras!
Zhao: ¿Por qué estás enojado?
Grande: ¡Es una trampa!
Zhao: ¿Qué trampa?
Pa: ¡Te vi entrar!
Zhao: ¡Fuera! ! Sabía lo que dirías de mí... ¡tanta gente decía que todos te ganarían!
Grande: ¡Humph! Te sigo desde hace mucho tiempo
Zhao: No me asustes.
Entiendo perfectamente tu condición.
Zhao: Oye... ¿sabes qué me pasa...?
Según mi observación, (Zhao: ¿Eh?) has estado acosando sexualmente a tu secretaria durante mucho tiempo.
Zhao: No, no, no, no digas tonterías... Te lo digo.
Da: Según mi investigación, ¿tú también eres una mujer casada?
Zhao: No... Estoy casado, pero la secretaria aún no tiene novio...
Jefe importante: Eso no es asunto tuyo...
Zhao: Bueno...yo...me preocupo por ella. Yo...
Pa: ¿Eres pariente de ella? (Zhao: Oye...) ¿Te preocupas por ella y le das una botella de "Dabao SOD Honey" todos los meses?
Zhao: Entonces le diré... (Dabao: Sí) Hasta mañana, Dabao... ¡No! Dabao, te veré todos los días… jejejejejejeje… te veremos todos los días.
Da: Entonces dale una botella de Huiren Shenbao cada semana.
Zhao: Oye, bebé Huiren, está bien. (cubriéndose la cara) Estoy bien... jejejejeje.
David: Entonces podrás darle una cápsula de Xingshu todos los días.
Zhao: Eh... ¡No entiendo! A Stashu le importa, está cerca... Oye, hola (aprende mandarín de los extranjeros)... Oye, oye, oye, oye, me extrañas... Jajajajajaja...
Da: Verás , esto es una esquizofrenia típica.
Zhao: No, lo que más quiero es ser romántico. Ni siquiera toqué su mano.
Grande: ¡Humph! Fuiste a su casa esa noche, ¿verdad?
Zhao: Oh, ya lo sabes...
Te he estado siguiendo.
Zhao: Oh, no puedes culparme...
Da: ¿Qué pasa?
Zhao: Ese día, después de salir del trabajo, me invitó a su casa por la noche.
Pa: ¿Te invitó a salir?
Zhao: Oye...
Jefe: ¿Y tú?
Zhao: Me iré tan pronto como oscurezca...jejejeje.
Da: Se puede ver con una mirada que es un veterano.
Zhao: Tan pronto como entré a la habitación, la vi vestida linda y sexy. Ella me dijo: "Hoy es tu cumpleaños, no hay nadie más en casa. Por favor, prepárate. (Zhao finge ser una secretaria y se abalanza sobre ti). Te esperaré en el dormitorio (Jeje, jeje, jeje), y luego entré al dormitorio.
Gran Tiro: ¿Y tú?
Zhao: ¡Prepárate ahora!
Jefe: ¿Qué más deberíamos preparar para esto...
Zhao: No entiendes esto... (Zhao: Oh...) Después de terminar los preparativos , Recomiendo La puerta (empuje con la mano) entra al dormitorio. Este dormitorio es muy oscuro. (Grande: Eso es para que lo toques...) ¡De repente! Las luces del dormitorio estaban encendidas y vi gente de nuestra unidad apiñada en el dormitorio. Sostuvieron velas y pasteles y gritaron "Feliz cumpleaños".
Da: ¡Qué genial es esto!
Zhao: ¡Qué honor! Me di la vuelta y corrí (corriendo de un lado a otro con la cabeza gacha: ¡Ay!)
Jefe: ¿Adónde vas?
Zhao: ¡No interfieras!
Da: ¿Por qué estás enojado?
Zhao: ¡Esto es una trampa! ! !
Grande: ¿Qué trampa?
Zhao: Entré desnudo...
Da: ¡Estás loco! ! !
(Golpe fuerte, falló, se inclinaron juntos ante la audiencia)