Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - Reglamento de gestión de seguridad fronteriza de yates de la ciudad de Dalian

Reglamento de gestión de seguridad fronteriza de yates de la ciudad de Dalian

Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de la seguridad fronteriza de los yates, prevenir y combatir el contrabando, el tráfico de drogas, el contrabando transfronterizo, el juego y otras actividades ilegales y delictivas, y mantener el orden de seguridad fronteriza, estas regulaciones se formulan de acuerdo con normativa pertinente y a la luz de la situación actual de esta ciudad. Artículo 2 El término "yate", tal como se menciona en este reglamento, se refiere a una embarcación equipada con un dispositivo de propulsión mecánica que el propietario del yate utiliza únicamente para actividades turísticas, de ocio y de entretenimiento. Artículo 3 Este reglamento se aplica a la gestión de la seguridad fronteriza de yates dentro del área administrativa de la ciudad de Dalian. Artículo 4 El departamento municipal de seguridad pública y defensa fronteriza es responsable de la gestión de la seguridad fronteriza de yates dentro de la región administrativa de esta ciudad. Artículo 5 El propietario u operador de un yate será la persona encargada de la seguridad fronteriza del yate.

El departamento de seguridad pública y seguridad fronteriza debe firmar una carta de responsabilidad de seguridad fronteriza con la persona responsable de la seguridad fronteriza de yates y hacer un buen trabajo en la seguridad fronteriza de yates. Artículo 6 Los muelles de atraque de yates se pueden construir de forma independiente o se puede reservar una zona determinada en los muelles públicos para el atraque de yates.

Si un muelle o zona es de nueva construcción, renovación, ampliación o habilitación específica para el atraque de yates, su administrador deberá, dentro de los 30 días siguientes a la puesta en uso del muelle y la zona, presentar la información al público. Departamento de seguridad y control de fronteras con el mapa de orientación, plano de planta, número de amarres para yates y otros materiales.

Si un muelle o área dedicada al atraque de yates cumple con las condiciones para el cierre, deberá cerrarse. El departamento de seguridad pública y defensa fronteriza enviará personal encargado de hacer cumplir la ley para implementar la gestión de seguridad fronteriza en el sitio y proporcionar la correspondiente. servicios de conveniencia. Artículo 7 Los equipos de posicionamiento electrónico instalados en el yate estarán conectados en red con los departamentos de seguridad pública y defensa de fronteras. Artículo 8 Además de obtener los certificados pertinentes de la autoridad competente de conformidad con las regulaciones, el propietario del yate también deberá presentar el certificado de propiedad del barco, el certificado de inspección del barco y los certificados de identidad del propietario, administrador y tripulación del yate a la seguridad pública y defensa fronteriza dentro de 15 días después de la obtención del certificado de nacionalidad del yate.

Si un yate es reconstruido, vendido, arrendado, desguazado, perdido o se cambia de administrador o tripulantes, su propietario deberá acudir al departamento de seguridad pública y defensa fronteriza para completar el trámite de cambio o cancelación. . Artículo 9 Si el departamento de seguridad pública y defensa de fronteras descubre que el propietario, administrador o tripulación de un yate tiene prohibido hacerse a la mar de acuerdo con las regulaciones nacionales, lo notificará por escrito al propietario del yate. Artículo 10 Los departamentos de seguridad pública y defensa de fronteras inspeccionarán los yates que se hagan a la mar o regresen a puerto. Si se descubre que las regulaciones nacionales prohíben a las personas hacerse a la mar, se debe notificar al propietario o administrador del yate y tratarlo de acuerdo con la ley. Los propietarios de yates, los administradores y las personas que regresan a puerto desde el mar deben cooperar con las inspecciones de los departamentos de seguridad pública y defensa fronteriza. Artículo 11 Al conducir un yate, no se le permite subir ni bajar del barco sin ningún motivo. No interceptes, persigas ni abordes por la fuerza barcos de otras personas. Salvo razones de peligro y fuerza mayor, no se permite el embarque en buques de nacionalidad extranjera o de Hong Kong, Región Administrativa Especial de Macao y Provincia de Taiwán. Artículo 12 Conducir y navegar un yate no podrá realizar los siguientes actos:

(1) Entrar, atracar o ayudar a otros a ingresar o atracar en áreas marítimas o islas prohibidas o restringidas por el país, o ilegalmente. cruzar la frontera nacional (frontera) O contrabando;

(2) Portación ilegal de armas de fuego y municiones, equipos controlados, explosivos, materiales altamente tóxicos y radiactivos;

(3) Contrabando, juegos de azar y tráfico de armas y municiones o drogas;

(4) Otras conductas prohibidas por leyes, reglamentos y normas. Artículo 13 El Departamento de Seguridad Pública y Defensa Fronteriza establecerá una plataforma de red de servicios y gestión de seguridad fronteriza de yates, archivos de yates y registros de crédito, y adoptará medidas de gestión como inspecciones viaje por viaje y monitoreo electrónico remoto ininterrumpido para aquellos con actividades ilegales y criminales. actos u otros malos antecedentes crediticios. Artículo 14 Los departamentos de seguridad pública y defensa fronteriza implementarán la supervisión y gestión mediante inspección in situ de muelles, verificación de información de la red, monitoreo electrónico remoto, patrullaje marítimo, etc. y debe detener y abordar rápidamente las violaciones de la gestión de la seguridad fronteriza si se descubre cualquier acto ilegal que no esté bajo la jurisdicción de los departamentos de seguridad pública y defensa fronteriza, debe notificarse a los departamentos pertinentes de manera oportuna; Artículo 15 Quien viole las disposiciones del artículo 6, párrafo 2 y el artículo 8 de este Reglamento y no presente, modifique o cancele el registro según lo requerido, será ordenado por el Departamento de Seguridad Pública y Defensa Fronteriza para realizar correcciones dentro de un plazo; si la persona no hace las correcciones dentro del plazo, se le impondrá una multa de 1.000 yuanes. Artículo 16 Otras violaciones de estas regulaciones serán tratadas por el departamento de seguridad pública y defensa fronteriza u otros departamentos pertinentes de conformidad con la ley. Artículo 17 Cualquiera que viole estas normas y constituya una violación de la gestión de la seguridad pública será sancionado de conformidad con la "Ley de Castigo de la Gestión de la Seguridad Pública de la República Popular China" si constituye un delito, se perseguirá la responsabilidad penal de conformidad con; la ley. Artículo 18 Si los departamentos de seguridad pública y defensa fronteriza y su personal no cumplen con sus deberes conforme a estas disposiciones, descuidan sus deberes, cometen malas prácticas para beneficio personal o abusan de sus poderes, las autoridades competentes y las autoridades de supervisión ordenarán correcciones y difundirán críticas. de acuerdo con sus atribuciones, los supervisores directamente responsables y otras personas directamente responsables serán sancionadas administrativamente si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley; Artículo 19 El presente reglamento entrará en vigor el 20 de abril de 2015.