Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - ¿Cómo traducir con precisión referencias extranjeras al chino?

¿Cómo traducir con precisión referencias extranjeras al chino?

Métodos para traducir literatura extranjera:

1. La mayoría de los materiales de referencia extranjeros se descargan en formato pdf y se pueden convertir a una versión de Word que es más conveniente para copiar y modificar mediante algunos métodos. Ps: el editor lo convirtió a través del convertidor de pdf de "Software Installation Manager", que es un software gratuito muy útil.

2. Abrir la versión Word de literatura extranjera.

3. Seleccione la parte que desea traducir, seleccione "Revisar" en la barra de herramientas superior y luego haga clic en "Traducir texto seleccionado" en "Traducción" en la pestaña inferior. bien. Ps: Es mejor traducir parte por parte.

4.El siguiente paso es practicar una traducción precisa. En primer lugar, haz una comprobación general de tu dominio del inglés comparándolo con el texto original.

Leer y traducir literatura extranjera es una parte muy importante del proceso de investigación científica. Muchos documentos de alto nivel en muchos campos son documentos en idiomas extranjeros, por lo que es muy necesario aprender de algo de experiencia en la traducción de documentos en idiomas extranjeros.

Por razones especiales, tengo más oportunidades para traducir documentos en idiomas extranjeros. En el proceso de traducción de documentos en idiomas extranjeros, descubrí gradualmente tres herramientas ingeniosas: el canal "Translate" de Google y Kingsoft PowerWord (versión completa). y CNKI "Asistente de traducción".

Base de datos de literatura extranjera

La literatura extranjera refleja el nivel avanzado de la ciencia y la tecnología mundiales, informa de manera oportuna importantes resultados y desarrollos de investigaciones científicas internacionales y es una plataforma importante para los investigadores científicos. estudiar nuevos temas e introducir nuevos resultados como fuente importante de información.

Clasificación

Las bases de datos de literatura en lenguas extranjeras se pueden clasificar de muchas maneras, entre las cuales la clasificación desde la perspectiva del uso de la información literaria recopilada es la siguiente:

La primera categoría incluye literatura Bases de datos de texto completo, representadas por ScienceDirect, Springer y Wiley.

La segunda categoría es una base de datos que contiene resúmenes, fuentes de documentos y relaciones de citas de documentos, representadas por las llamadas tres bases de datos de índices principales. (Las tres bases de datos de índice están unificadas en ISI Knowledge Network)

La tercera categoría es una base de datos que contiene una pequeña cantidad de texto completo gratuito, pero la mayoría de los artículos solo contienen resúmenes e información fuente de documentos, representada por pubmed. .

La cuarta categoría es una base de datos que contiene tanto bases de datos de revistas electrónicas de texto completo como bases de datos de resúmenes, representadas por OVID.