Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - Hola a todos, no tengo un alto nivel educativo y no sé nada sobre chino clásico. Por favor ayúdenme a traducir el siguiente párrafo. Gracias

Hola a todos, no tengo un alto nivel educativo y no sé nada sobre chino clásico. Por favor ayúdenme a traducir el siguiente párrafo. Gracias

Lo traduje aproximadamente.

Se dice que Li Shangyin (también conocido como Yishan) tuvo un profundo amor durante toda su vida (odiaba a muerte a su esposa y a sus amigos) (el erudito estaba deprimido y frustrado), lo cual debe ser cierto. Al verse excluido de la lucha política entre Niu y Li, y al tener una carrera oficial poco fluida, este destino es muy común entre los literatos chinos, y de ninguna manera es exclusivo de él. Pero él es el único que tiene tantos "Sin título" y "Jin Se" (ambos se refieren a las obras maestras de Li Shangyin), por lo que debe haber secretos ocultos. Entre ellos, el afecto y el odio implícito se expresan profundamente en el poema. Cuando leo los poemas de Yu Xisheng (este es el nombre de Li Shangyin), solo me gusta el tipo de concepción artística vacía, como "Zhuang Meng" (extraído de "Jin Se" de Li Shangyin), que no se puede expresar con palabras. Si simplemente buscas el significado de cada palabra del poema y lo explicas de mala gana, ¡será aburrido y realmente estúpido! Recientemente, estaba leyendo las notas dejadas por una persona clara y vi una "rutina" en el idioma chino. Dije que hay una colección de Huaxi Menghuaxian en el "Informe del año Bingzi" (personalmente creo que Huaxi Menghuaxian es el nombre de esta colección) y 50 poemas sin título escritos por Yuxi. Debido a que este poema es muy inteligente y merece ser saboreado con atención, lo copié a continuación. Tengo el mismo pasatiempo que * * *.

El siguiente poema sin título debería ser una combinación de muchos poemas sin título de Li Shangyin. Debido a que a Li Shangyin le encantaba usar alusiones antiguas, era difícil entender cada oración una por una. En algunos poemas, no fue fácil descubrir qué poema original fue escrito por Li Shangyin. Las generaciones posteriores los recombinaron, tal vez simplemente tomaron el significado literal, o sintieron que había un * * * giro en la concepción artística además, el texto original decía que cada palabra sería aburrida, así que creo que es suficiente saber; la concepción artística general.

En los poemas de Li Shangyin, a menudo extrañaba a su difunta esposa, lamentaba que su carrera oficial no iba bien y se sentía decepcionado porque las cosas eran diferentes en el mundo. A juzgar por el tono emocional, probablemente deberías hacerte una idea. Desde el principio mis ojos se llenaron de tristeza y dolor. Realmente no sé qué erudito deprimido puso todas estas frases deprimentes juntas.

Espero que te ayude.