Ayuda a modificar un
Contrato de Agencia de Ventas
Parte A:
Dirección:
Representante Legal: Número de contacto:
Parte B:
Dirección:
Representante legal/persona responsable: Número de contacto:
Previo acuerdo mutuo entre la Parte A y la Parte B, las ventas El modelo de agencia tiene Llegó al siguiente acuerdo para garantizar el cumplimiento mutuo.
Artículo 1 La Parte A acepta que el agente de la Parte B venda los tipos de libros proporcionados por la Parte A en la carretera (número) de la ciudad (condado).
Artículo 2: El Partido A proporciona al Partido B variedades de libros existentes para que el Partido B elija cada año.
Artículo 3 Condiciones para que la Parte B obtenga un agente de ventas
1. La Parte B debe estar establecida de conformidad con la ley y tener las calificaciones para ser una entidad de venta de libros. Al mismo tiempo, cuenta con procedimientos legales de negocios como la cultura, la industria y el comercio, y la tributación.
2. La Parte B pagará a la Parte A un depósito de 5.000 RMB (5.000,00 €) por el acuerdo de agencia de ventas, y la Parte B pagará a la Parte A un pago único cuando se firme este acuerdo. Después de la terminación de este Acuerdo, si no hay incumplimiento de contrato, la Parte A devolverá el principal del depósito de seguridad a la Parte B en su totalidad, excluyendo intereses y otros cargos.
Artículo 4 Distribución de productos
1. Cuando la Parte B necesita agregar productos, debe comunicarse con la Parte A directamente para hacer negocios. Debe cumplir con el principio de "agregar menos y agregar más". "a menudo" para acelerar el flujo de mercancías. Una vez completada la entrega, la Parte A está obligada a entregar las mercancías a la Parte B, y la Parte B correrá con los costos incurridos.
2. La Parte B debe hacer un inventario de los productos inmediatamente después de recibirlos. Si se encuentran errores de entrega o problemas de calidad del libro (impresión y encuadernación, páginas faltantes, daños, etc.), la Parte B debe comunicarse de inmediato con la Parte B. A para acordar un método de manejo si no hay respuesta dentro de los tres días posteriores a la entrega, se considerará que la Parte B no tiene objeciones a la recepción de los productos y la Parte A realizará la contabilidad financiera según la lista de entrega.
Artículo 5 del Acuerdo sobre intercambio y devolución
(1) La Parte A acepta el intercambio por parte de la Parte B de libros no vendibles y libros con problemas de calidad, como páginas faltantes en la impresión y encuadernación.
(2) La Parte B devolverá los libros mal distribuidos a la Parte A en el plazo de dos días.
(3) Si es parte del transporte de la Parte A que es confuso o caótico, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A dentro de dos días y esperará a que la Parte A informe a la Parte A de sus opiniones de manejo antes de manejar el asunto.
(4) El tiempo de entrega de varios productos se determinará individualmente en función de los requisitos de cada editorial y las ventas de varios libros La Parte A es responsable de notificar a la Parte B.
(5) La Parte A no acepta devoluciones de los siguientes libros.
1. Libros que hayan excedido el período de devolución;
2 Libros que estén dañados, manchados, enmohecidos u otras razones causadas por el hombre (si son causadas por la Parte A, Parte A). debe notificar a la Parte A dentro de los 3 días siguientes a la recepción de la mercancía);
3. Libros no distribuidos por la Parte A;
4. preguntas de prueba de hojas y libros prescritos temporalmente.
Artículo 6 Objetivos comerciales, recompensas y castigos
1 Cuando haya un pedido de gran volumen (un pedido único que supere los 10.000 yuanes) o un pedido de un producto competitivo, La parte B puede hacer negocios con A. Negociar con ambas partes y determinar el descuento individualmente.
2. Cuando la Parte B compra productos, si la Parte A tiene esta variedad, la Parte B solo puede comprar productos de la Parte A. Si la Parte B tiene otros canales de compra para productos similares y la devolución excede el estándar, La parte A tiene el derecho de no aceptar devoluciones de todos los productos de este tipo de libros.
3. El descuento de devolución de la Parte B para un determinado producto se basará en el descuento del último envío del producto.
Artículo 7: La marca comercial, el nombre comercial, el logotipo y las especificaciones del sistema de operación y gestión "Shuyuan" son propiedad de la Parte A, y la Parte B no puede usarlos sin la autorización por escrito de la Parte A.
Artículo 8 Acuerdo sobre Financiamiento, Liquidación de Pagos y Pago
La Parte B depositará el pago de los productos de la Parte A vendidos en el mes anterior en efectivo o en la Parte A antes del día 1 al 5 de cada mes La Parte B designará un banco, y la Parte B conciliará las cuentas con la Parte A por fax del 1 al 5 de cada mes. Si la Parte B no envía el fax a tiempo, la Parte A tiene derecho a acreditar la cuenta de acuerdo con el comprobante de entrega. Independientemente de si la Parte B presenta objeciones posteriormente, la Parte A tiene derecho a no ajustar la cuenta.
Artículo 9 Acuerdo sobre Pagos Atrasados
La Parte B deberá pagar un recargo por mora del 10% del monto pagadero a la Parte A por cada día de retraso si se cumplen las condiciones para la terminación del acuerdo. se cumplen, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el acuerdo.
Artículo 10 Materias prohibidas
1. La Parte B tiene estrictamente prohibido operar libros pirateados y publicaciones audiovisuales electrónicas si los departamentos pertinentes detectan piratería, la Parte B deberá asumir la responsabilidad legal correspondiente. responsabilidades.
2. La Parte B no proporcionará los documentos y la información enviados por la Parte A a otros. De lo contrario, se considerará un incumplimiento de contrato y será responsable de una indemnización de 1.000 yuanes por cada descubrimiento.
Artículo 11 Rescisión del Acuerdo
La Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato si la Parte B se encuentra con las siguientes circunstancias.
1. El funcionamiento del Partido B se ha deteriorado y ha sufrido pérdidas durante más de tres meses consecutivos, y la investigación y demostración del Partido A no pueden mejorar sus condiciones operativas.
2. La parte B se declara en quiebra, está sujeta a ejecución forzosa, etc.
3. El pago vencido de la Parte B supera los 15 días.
4. Ambas partes A y B han violado gravemente el acuerdo y obstaculizado significativamente el normal funcionamiento del modelo de agencia comercial.
Artículo 12 Asuntos a tratar después de la terminación del acuerdo
La deuda de la Parte B con la Parte A debe reembolsarse inmediatamente. Después de liquidar el monto adeudado, la Parte A lo hará. devolver inmediatamente el acuerdo pagado por la Parte B. Depósito de seguridad. Si la Parte B se niega a pagar, la Parte A tiene derecho a compensar el depósito del acuerdo con la deuda de la Parte B. Cuando haya un saldo después de la compensación, la Parte A devolverá el saldo a la Parte B de manera oportuna. Si la Parte B todavía le debe dinero a la Parte A después de la compensación, la Parte A tiene derecho a recurrir a la Parte B.
Artículo 13 Las disposiciones pertinentes del acuerdo podrán ser modificadas, complementadas y modificadas por consenso entre la Parte A y la Parte B.
Artículo 14 Métodos de resolución de disputas
Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este Acuerdo, negociarán amistosamente. Si la negociación fracasa, la ciudad de Anshun, donde sea la Parte. A se encuentra, tendrá jurisdicción El Tribunal Popular resuelve la disputa mediante procedimientos contenciosos.
Artículo 15 La Parte A y la Parte B de este acuerdo son entidades comerciales independientes y no tienen ninguna afiliación entre sí. La Parte A y la Parte B son las únicas responsables de sus propios reclamos, deudas y responsabilidades legales. Los propios reclamos y deudas de la Parte A no se transferirán a la Parte B como resultado de este Acuerdo. Del mismo modo, los derechos y deudas propios de la Parte B no serán transferidos a la Parte A como resultado de este Acuerdo.
Artículo 16 Este acuerdo es válido de mes a mes de 2005. Si una de las partes solicita rescindir el acuerdo anticipadamente, deberá presentar una solicitud por escrito a la otra parte con 30 días de anticipación después de que ambas partes lleguen a un acuerdo. acuerdo, el acuerdo puede rescindirse por adelantado. Si una de las partes solicita ampliar el acuerdo, el acuerdo puede renovarse y ampliarse.
Artículo 17 Todos los anexos a este Acuerdo son parte integral de este Acuerdo y tienen el mismo efecto legal que este Acuerdo.
Artículo 18 Este acuerdo se celebra por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma o sello de la Parte A y la Parte B.
Parte A (sello):
Representante legal/agente autorizado: (firma):
Parte B (sello):
Representante legal/agente autorizado:
Lugar de firma:
Fecha de firma: año, mes, día