Red de Respuestas Legales - Derecho de patentes - ¿Qué tal Anhui Zhongxin Technology Co., Ltd.?

¿Qué tal Anhui Zhongxin Technology Co., Ltd.?

Anhui Zhongxin Technology Co., Ltd. es otra sociedad anónima (no cotizada) registrada en la ciudad de Tianchang, ciudad de Chuzhou, provincia de Anhui el 17 de agosto de 2010. Su dirección registrada se encuentra en Yuxing Street, ciudad de Tianchang, provincia de Anhui.

El código de crédito social unificado/número de registro de Anhui Zhongxin Technology Co., Ltd. es 9134110056066003h y la empresa está en funcionamiento.

El ámbito comercial de Anhui Zhongxin Technology Co., Ltd. es: Investigación y desarrollo, producción y venta de automóviles, vehículos de tránsito ferroviario, barcos, repuestos para máquinas herramienta y equipos para estaciones de trabajo (excluidos arrancadores de automóviles y generadores). y repuestos). [Los proyectos que deben ser aprobados de acuerdo con la ley solo pueden operarse después de la aprobación de los departamentos pertinentes]. En la provincia de Anhui, el capital registrado total de empresas con un alcance comercial similar es de 1.059,646 millones de yuanes, y el capital principal se concentra en 2.422 empresas con una escala de 10 a 10 millones. Dentro de esta provincia, el capital social de las empresas de telefonía móvil es general.

Anhui Zhongxin Technology Co., Ltd. invirtió en 1 empresa y 0 sucursales.

Vea más información y materiales sobre Anhui Zhongxin Technology Co., Ltd. a través de Baidu Enterprise Credit.

上篇: Lista de todas las universidades en Anhui (121)_ ¿Qué universidades habrá en Anhui en 2022? 下篇: Empresa A, ¿cómo redactar un contrato de transferencia de patente? La naturaleza del contrato no puede transferirse, como los créditos derivados de relaciones crediticias personales basadas en la conducta de un acreedor determinado; la constitución de derechos contractuales es la obligación de inacción de un determinado acreedor; parte; derechos subordinados en reclamaciones contractuales Para la transferencia individual, el siguiente es un contrato modelo de transferencia de patente de 2016 proporcionado por Yike Patent Station como referencia. Modelo de contrato de transferencia de patente:_ _ _ _ _ _ _Cessionario:_ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte A) Domicilio legal:_ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _Cargo: _ _ _ _ _ _ _ _ _Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección de correspondencia:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _E-mail:_ _ _ _ _ _ _Cedente:_ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte A b) Domicilio legal:_ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _Cargo:_ _ _ _ _ _ _ _Autorizado agente:_ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección de correspondencia:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Correo electrónico:_ _ _ _ _ _ _ _Fecha de vencimiento de la patente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Después de consultas equitativas, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo basado en. la verdadera y plena expresión de sus respectivos deseos y de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Contratos de la República Popular China, la cual será observada por ambas partes. Los derechos de patente transferidos en este contrato: Artículo 1(1) son patentes _ _ _ _ _ _ _ (invención, modelo de utilidad y diseño). (2) Inventor/Diseñador: _ _ _ _ _ _ _ _. (3) Titular de la patente: _ _ _ _ _ _ _ _. (4) Fecha de concesión de la patente: _ _ _ _ _ _ _ _. (5) Número de patente: _ _ _ _ _ _ _. (6) Período de validez de la patente: _ _ _ _ _ _ _ _. (7) Se han pagado tasas anuales de patente a _ _ _ _ _ _ _. Artículo 2 Antes de la firma de este contrato, las circunstancias en las que la Parte B implementó o permitió la aplicación de este derecho de patente son las siguientes: (1) Las circunstancias en las que la Parte B implementó este derecho de patente (tiempo, lugar, método, escala) : _ _ _ _ _ _ (2) Parte B Circunstancias de la concesión de licencia a otros para utilizar esta patente (tiempo, lugar, método, escala): _ _ _ _ _ _ _ _ (3) Artículo 3 Después de que este contrato entre en vigor, La Parte A garantizará el cumplimiento del contrato de licencia de patente original. Los derechos y obligaciones de los que disfruta la Parte B en el contrato de licencia de patente original correrán a cargo de la Parte A a partir de la fecha de entrada en vigor de este contrato. La Parte B notificará y ayudará al licenciante del contrato de licencia de patente original para manejar los cambios del contrato con la Parte A dentro de _ _ _ _ _ _ _ días. Después de que este contrato entre en vigor, si la Parte B continúa implementando esta patente, deberá. se manejará de conformidad con los siguientes acuerdos:_ _ _ _ _ _ _ _ _Artículo 5 (1) Para garantizar que la Parte A sea propietaria efectiva de este derecho de patente, la Parte B presentará la siguiente información técnica a la Parte A: 1. Todos los documentos de solicitud de patente presentados a la Oficina de Patentes de China, incluida la descripción, las reivindicaciones, los dibujos, los dibujos abstractos y abstractos, la solicitud y la declaración de opiniones. 2. Todos los documentos emitidos por la Oficina de Patentes de China a la Parte B, incluido el aviso de aceptación, los documentos intermedios, la decisión de autorización, el certificado de patente y sus copias, etc. 3. El contrato de licencia de implementación de patente que la Parte B autoriza a otros a implementar, incluidos los anexos del contrato (es decir, tecnología, proceso y otros documentos relacionados con la implementación de la patente). 4. Certificado válido de derechos de patente emitido por la Oficina de Patentes de China. Se refiere al último certificado de pago de la tasa anual de patente (o registro de patentes de la oficina de patentes), la decisión tomada por la Oficina de Patentes de China, la Junta de Reexamen de Patentes o el Tribunal Popular para mantener la validez del derecho de patente en la solicitud de revocación del derecho de patente o invalidación. 5. Documentos de aprobación del departamento superior competente o del departamento competente correspondiente del Consejo de Estado. 6.__________. (2) Plazo de entrega de los datos: la Parte B entregará todos los datos mencionados en el artículo 1 de este contrato al cesionario dentro de _ _ _ _ _ días después de que este contrato entre en vigor, o dentro de _ _ _ _ _ días después de que este contrato entre en vigor . Si es parcial, la Parte B entregará toda (o parte) de la información mencionada en el Artículo 1 de este contrato a la Parte A. (3) Método y ubicación de entrega de la información La Parte B enviará toda la información anterior a la Parte A en persona. , por correo certificado o por vía aérea, y enviar la lista de información a la Parte A en persona, por correo o fax, y enviar la guía aérea a la Parte A en persona o por correo. El lugar de entrega de todos los materiales será el lugar de la Parte A o el lugar acordado por ambas partes. Artículo 6 Cláusulas Transitorias (1) Después de la firma y entrada en vigor de este contrato, la Parte B mantendrá el período de validez de la patente hasta la fecha de registro y anuncio por parte de la Oficina de Patentes.