Muestra de contrato de servicio de consultoría técnica de ingeniería
Muestra de contrato de servicio de consultoría técnica de ingeniería (1) Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1. La Parte A requiere que la Parte B proporcione servicios de consultoría técnica para este proyecto, y la Parte B está dispuesta a proporcionar dichos servicios.
Dos. El alcance de los servicios de consultoría técnica brindados por la Parte B a la Parte A es el siguiente:
1. Medidas de estabilidad, deformación y tratamiento de cimentación del macizo rocoso de cimentación de la presa.
2. Control de inundaciones, control de erosión y protección de taludes aguas abajo de la presa.
3. Problema de oleada de deslizamientos de tierra en bancos de embalses y tecnología de observación de deformaciones de taludes.
Tres. Las responsabilidades de la Parte B son las siguientes:
1. La Parte B debe enviar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ documentos
2. investigar y responder de manera correcta y exhaustiva Para las cuestiones de consulta planteadas por el personal de la Parte A, se presentará un borrador del informe de consulta a la Parte A antes de salir de China, y un informe de consulta formal se presentará por duplicado dentro del mes posterior a la salida de China. El contenido del informe debe incluir el contenido enumerado en el Apéndice 1 y estar escrito en inglés.
3 Los expertos del Partido B brindan servicios de consultoría técnica en China durante _ _ _ días calendario (incluidos cuatro días de viaje de negocios y tres días de fin de semana), trabajando _ _ _ días a la semana y trabajando _ _ todos los días. _Hora.
4. Durante su trabajo en China, los expertos deben cumplir con las leyes chinas y las regulaciones pertinentes en el área de trabajo.
5. Después de enviar el informe de consulta técnica formal a la Parte A, la Parte B notificará a la Parte A por télex lo siguiente: la fecha y el número de envío del informe.
6. Si el informe de la consulta técnica se pierde durante el envío, la Parte B lo reexpedirá gratuitamente inmediatamente después de recibir la notificación de la Parte A.
IV. Alcance de las responsabilidades de la Parte A:
1. Considerando los servicios de consultoría prestados por la Parte B según lo estipulado en los artículos 2 y 3 de este Acuerdo, la Parte A pagará a la Parte B un monto total de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gastos
2. Proporcionar a los expertos del Partido B la comida, el alojamiento y el transporte necesarios para trabajar en China.
3. Proporcionar datos técnicos, planos y documentos técnicos necesarios para el proyecto.
4. Proporcionar las traducciones necesarias para trabajar en China.
5. Brindar asistencia y conveniencia a los expertos para solicitar visas de entrada y salida y permanecer y viajar en China.
Verbo (abreviatura de verbo) pago de honorarios
1. Los honorarios por este acuerdo se pagarán en dólares estadounidenses.
2. El monto total de este acuerdo es _ _ _, que es RMB. Después de que los expertos enviados por el Partido B lleguen a Beijing, el Partido A pagará al Partido B a través del Banco de China y los bancos comerciales dentro de _ _ _ días después de recibir los siguientes documentos.
3. El monto total de este acuerdo es USD. Después de que la Parte B complete los servicios de consultoría técnica y presente un informe de consultoría técnica formal, la Parte A deberá realizar el pago a la Parte B a través del Banco de China y _ _ _ _ bancos comerciales a más tardar _ _ _ _ días después de recibir los siguientes documentos y verificar que son correctos.
6. Todos los gastos bancarios incurridos fuera de China correrán a cargo de la Parte B. Todos los gastos bancarios incurridos en China correrán a cargo de la Parte A.
7. La información es confidencial y no puede ser revelada a terceros sin el consentimiento por escrito de la otra parte.
Ocho. Impuestos
1. Todos los impuestos y tasas cobrados por el gobierno chino a la Parte A de acuerdo con las leyes fiscales vigentes serán pagados por la Parte A.
2. "Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China" actual. Todos los impuestos y tasas cobrados a la Parte B relacionados con la ejecución de este Acuerdo serán pagados por la Parte B.
3. y relacionados con la ejecución de este Acuerdo serán pagados por la Parte B.
9. Todas las disputas que surjan entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este acuerdo se resolverán mediante negociación amistosa.
X.Todos los documentos y materiales que ejecutan este Acuerdo estarán escritos en inglés y métrico.
XI. Este acuerdo entrará en vigor tras ser firmado por ambas partes y aprobado por el gobierno chino. Este Acuerdo está escrito en inglés con las palabras _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B
Número de teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Contrato de Servicios de Ingeniería y Consultoría Técnica Muestra (2) Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1. El cliente confía a la unidad de consultoría de ingeniería la prestación de servicios de consultoría de ingeniería _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. archivos adjuntos.
Tres. Los siguientes documentos son parte integral de este contrato:
1. Poder o aviso de oferta ganadora
2. Términos generales del contrato de servicio de consultoría de ingeniería
;3, Condiciones especiales del Contrato de Servicio de Consultoría de Ingeniería;
4. Documentos complementarios y modificados firmados por * * * durante el proceso de ejecución.
Cuatro. En vista de todos los pagos realizados por el cliente a la unidad de consultoría de ingeniería de acuerdo con las siguientes disposiciones, la unidad de consultoría de ingeniería se compromete a brindar servicios de consultoría dentro del alcance acordado en el Apéndice A de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo.
5. En vista de que la unidad de consultoría de ingeniería realiza servicios de consultoría de acuerdo con las disposiciones anteriores, el cliente se compromete a pagar a la unidad de consultoría de ingeniería la cantidad especificada en este acuerdo de acuerdo con el plazo. , método y moneda especificados en este acuerdo como remuneración por la prestación de servicios.
El original de este acuerdo se conserva en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ copias, cada copia en poder de _ _ _ .
Este acuerdo entrará en vigor luego de ser firmado por representantes de ambas partes y sellado con el sello oficial de la unidad.
Parte A: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B
Número de teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Muestra de contrato de servicio de consultoría en tecnología de ingeniería (3) Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 1 Contenido del contrato p>
1. El cliente espera obtener servicios de consultoría técnica brindados por el consultor en el año, mes y día, y el consultor está dispuesto a brindar este servicio.
2. El alcance de los servicios de consultoría técnica es el siguiente: _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. Horario del servicio de consultoría técnica: _ _ _ _ _ _ _ _.
4. Disposición de personal para servicios de consultoría técnica: _ _ _ _ _ _ _ _ _.
5. El servicio de consultoría técnica se completará dentro de _ _ _ _ _ _ meses a partir de la fecha de vigencia del contrato y del informe final de consultoría técnica, incluidos dibujos, información de diseño, instrucciones diversas y fotografías. El consultor informará al cliente de las últimas novedades y avances de proyectos similares de forma gratuita, para que el cliente pueda mejorar el diseño del proyecto.
Artículo 2 Responsabilidades y obligaciones de ambas partes
1. El cliente proporcionará a la parte consultora posibles materiales relevantes, informes de consultoría técnica, dibujos e información, y le proporcionará a la parte consultora. Asistencia en la medida de nuestras posibilidades. En particular, el mandante deberá designar en el momento oportuno un representante general para poder contactar con él en cualquier momento.
2. El cliente deberá ayudar al consultor en la obtención del pasaporte y visa, permiso de trabajo y otros documentos requeridos por el consultor para que el consultor pueda ingresar al país del cliente y al sitio de este proyecto. pero el costo será a cargo del consultor.
3. Además del personal técnico enumerado en el artículo 1 de este contrato, la parte consultora también deberá proporcionar un número suficiente de personal técnico calificado para cumplir con las obligaciones estipuladas en este contrato. La parte consultora será totalmente responsable del personal técnico que emplee para ejecutar el contrato y protegerá al principal de todos los daños causados por su personal técnico al realizar las tareas del contrato.
4. El consultor deberá presentar oportunamente el informe técnico de consultoría y los planos e información relacionados de acuerdo con el contenido y avance del servicio de consultoría.
5. El consultor asistirá al personal técnico del cliente en la obtención de visas para ingresar al país del consultor, y será responsable de gestionar la manutención y el alojamiento, siendo los gastos de manutención y alojamiento a cargo del cliente. . El consultor deberá proporcionar oficinas, instalaciones necesarias y transporte conveniente para el personal técnico del cliente.
Artículo 3 Precio y Pago
1. El precio total del contrato es_ _ _ _ _ _ _ _ _(moneda)_ _ _ _ _ _(capital: _ _ _ _ _ _ _ _ _.
El precio de cada artículo es el siguiente:
El precio del contrato del artículo 1 es_ _ _ _ _ _ _ _(moneda)_ _ _ _ _ _(mayúscula: _ _ _ _ _ _ _ _);
El precio del segundo contrato es_ _ _ _ _ _ _ _(moneda)_ _ _ _ _ _ _(mayúscula: _ _ _ _ _ _ _ _) ;
El precio del contrato para el tercer artículo es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(moneda)_ _ _ _ _ _ _(mayúscula:_ _ _ _ _ _ _ _); p>
El precio del contrato del artículo 4 es_ _ _ _ _ _ _ _(moneda)_ _ _ _ _ _ _ _(mayúscula: _ _ _ _ _ _ _ _).
2. El precio total del contrato incluye todos los servicios y honorarios técnicos proporcionados por el consultor, es fijo y no fluctúa con el impacto de la inflación. El precio total del contrato incluye todos los costos y gastos incurridos por la parte consultora en el cumplimiento de sus obligaciones bajo este contrato en su país de origen y en el país del cliente, así como los costos incurridos en el envío de datos técnicos a la oficina del cliente a través de diversos métodos. Si ocurre fuerza mayor estipulada en este contrato, el precio total del contrato podrá ajustarse mediante negociación amistosa entre ambas partes. Si los servicios solicitados por el cliente exceden el alcance especificado en el Apéndice 1 de este contrato, ambas partes negociarán para modificar el precio total del contrato. Cualquier modificación deberá ser firmada por escrito por ambas partes y formará parte integral de este contrato.
3. Todos los importes pagados por el cliente al consultor se abonarán a la cuenta del consultor con el número de cuenta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4 Por los servicios prestados por el consultor, el cliente pagará el honorario en la siguiente forma o proporción: _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 4 Confidencialidad
1. Toda la información recopilada, desarrollada, compilada, reproducida, investigada y preparada por el cliente relacionada con el trabajo bajo este contrato será tratada como confidencial cuando se proporcione a la parte consultora y no será revelada a nadie más que al cliente o sus representante designado, negocio o empresa filtraciones. Independientemente del motivo de terminación del presente contrato, esta cláusula siempre vinculará al consultor.
2. Durante el período de validez del contrato, ambas partes tomarán las medidas adecuadas para mantener estrictamente confidencial cualquier dato o información bajo este contrato. La otra parte no la revelará a ningún tercero sin el consentimiento por escrito. de un partido.
3. Cualquier información confidencial obtenida o accedida por una parte y su personal técnico durante la ejecución del contrato se mantendrá confidencial por la otra parte. Ninguna de las partes utilizará ni divulgará la información confidencial anterior obtenida de la otra parte sin su consentimiento por escrito.
Artículo 5 Garantía
1. La parte consultora garantiza que su experiencia y capacidad pueden brindar servicios de consultoría de manera eficiente y rápida de manera satisfactoria. Los servicios de consultoría bajo este contrato son proporcionados por Completed. por técnicos calificados de acuerdo con estándares mutuamente aceptables.
2. Si los servicios prestados por la parte consultora al cliente dentro del alcance del trabajo en el Anexo 1 de este contrato son insatisfactorios en cualquier momento por cualquier motivo dentro de su control, el cliente podrá informar la situación insatisfactoria. Informar al consultor y entregárselo. Vence dentro de _ _ _ _ _ _ meses después de que la parte finalmente acepte los servicios de consultoría o el pago final.
Artículo 6 Transferencia
El cliente o parte consultora no transferirá ni subcontratará sus derechos u obligaciones contractuales a otros sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte.
Artículo 7 Incumplimiento del Contrato y Rescisión del Contrato
1 Si el informe de consultoría técnica no puede entregarse dentro del plazo de entrega especificado en el artículo 4 de este contrato por responsabilidad del parte consultora, la parte consultora deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios al cliente en las siguientes proporciones:
(1) Desde la primera semana hasta la cuarta semana, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ de el precio total del contrato se pagará cada semana
(2) Desde la quinta semana hasta la octava semana, se pagará el _ _ _ _ _ _ _ _% del precio total del contrato cada semana.
(3) A partir de la novena semana de retraso, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ del precio total del contrato se pagará cada semana. Al calcular la indemnización por daños y perjuicios, menos de una semana. calcularse como una semana.
2. El monto total de la indemnización por daños y perjuicios por entrega retrasada no excederá el _ _ _ _ _ _ por ciento del precio total del contrato. El pago de una indemnización por presentación tardía no exime al consultor de la obligación de presentar un informe de consultoría técnica.
3. Para los siguientes incumplimientos contractuales por parte de la parte consultora, el cliente podrá rescindir total o parcialmente el contrato mediante notificación por escrito, pero esto no afectará sus demás medidas correctivas:
Parte (1) O todos los datos técnicos no pueden entregarse dentro de los _ _ _ _ _ _ _ días posteriores a la entrega de cualquier informe de consultoría técnica estipulado en el artículo 4 de este contrato;
(2) El El informe de consultoría no cumple con los requisitos del Anexo 1 del contrato. Criterios mínimos de aceptación. Por la terminación del contrato anterior, el consultor deberá devolver todo el dinero pagado por el cliente con una tasa de interés anual de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Pagar intereses.
4. Si una de las partes comete cualquiera de los siguientes actos, cualquiera de las partes podrá notificar por escrito a la otra parte la resolución total o parcial del contrato sin afectar otras medidas reparadoras:
( 1) Incumplir las obligaciones de confidencialidad estipuladas en el contrato;
(2) Salvo incumplimiento leve del contrato, incumplir las demás obligaciones estipuladas en el contrato, y dentro de los _ _ _ _ _ _ días siguientes recibir la notificación por escrito de la otra parte o según lo acordado por ambas partes compensar el incumplimiento dentro del plazo;
(3) Quiebra o incapacidad para pagar las deudas;
(4 ) Estar afectado por hechos de fuerza mayor por más de _ _ _ _ _ _ _ _ días.
Artículo 8 Arbitraje
1. Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este contrato se presentará al _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Comité de Arbitraje. el lugar del arbitraje es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes, día_ _ _ _ _ _ _ _ _ El arbitraje se regirá por las leyes de la República Popular China.
A menos que se estipule lo contrario, el arbitraje no afectará el cumplimiento continuo de las partes de sus obligaciones contractuales.
Artículo 9 Validez del Contrato y Otros
1. Después de que este contrato sea firmado por los representantes autorizados de ambas partes, de ser necesario, cada parte deberá solicitar la aprobación de sus respectivas autoridades gubernamentales. . Las partes harán todo lo posible para obtener la aprobación de sus respectivas autoridades nacionales dentro de _ _ _ _ días después de la ejecución de este Contrato, y cada parte notificará prontamente a la otra parte por escrito la fecha de aprobación. La fecha de aprobación por la última parte será la fecha de vigencia de este contrato.
2. Este contrato tiene una vigencia de _ _ _ _ _ _ _ años a partir de la fecha de vigencia.
3. Cuando este contrato expire, cualquier reclamación y deuda pendiente en virtud de este contrato no se verá afectada por la expiración de este contrato.
4. Los anexos a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que el cuerpo principal del contrato. Si hay algún conflicto entre el cuerpo principal del contrato y los anexos, prevalecerá el contenido del cuerpo principal del contrato.
5. Todas las modificaciones, adiciones, eliminaciones o cambios a este contrato entrarán en vigor después de haber sido completados por escrito y firmados por representantes autorizados de ambas partes. Las modificaciones, complementos, supresiones o cambios efectivos constituyen parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico que el texto principal del contrato.
6. El contacto entre las dos partes debe realizarse por escrito, y los faxes que involucren asuntos importantes deben confirmarse inmediatamente después por correo certificado o entrega urgente.
7. Este contrato está redactado en chino e inglés, y ambos textos son igualmente válidos. Este contrato se realiza por duplicado y cada parte conservará una copia.
Parte A: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B
Número de teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.