Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - ¿Qué pasa con el acuerdo de compromiso?Acuerdo de compromiso Parte A: Número de identificación: Parte B: Número de identificación: Dado: 1. La Parte A es un ciudadano varón adulto legal de la República Popular China, disfruta del derecho de residencia permanente, tiene plena capacidad de conducta civil y cumple con las condiciones legales de matrimonio estipuladas en la Ley de Matrimonio de la República Popular China (en adelante denominada denominada "Ley de Matrimonio"); 2. La Parte B es una ciudadana adulta legal de la República Popular China. Una ciudadana adulta, goza del derecho de residencia permanente, tiene plena capacidad para la conducta civil y cumple con las condiciones legales de matrimonio estipuladas. en la Ley de Matrimonio; 3. La Parte B promete casarse con la Parte A en un momento apropiado dentro de los próximos tres años de acuerdo con las condiciones y procedimientos acordados en la Ley de Matrimonio y este Acuerdo la Parte A se convierte en una pareja legal, la Parte A acepta. compromiso del Partido B y otorga al Partido B el mismo compromiso sin reservas. Para lograr el propósito antes mencionado del matrimonio legal entre la Parte A y la Parte B y para proteger los derechos e intereses legítimos de ambas partes, las partes han celebrado este Acuerdo mediante negociaciones amistosas de conformidad con la Ley de Matrimonio y las leyes pertinentes y normativa, en línea con los principios de igualdad entre hombres y mujeres y respeto mutuo, y sin intromisiones de terceros. Este acuerdo tiene como objetivo animar a ambas partes jóvenes a llegar a un acuerdo. Artículo 1: Compromiso 1. La firma de este acuerdo se considera un acuerdo entre las partes. Después de que este acuerdo entre en vigor, ambas partes son parejas no casadas. La Parte A y la Parte B tienen derecho a notificar a la otra parte por escrito en cualquier momento para ejercer sus derechos matrimoniales después de que este acuerdo entre en vigor. ¿cooperar? ¿Comunicación homogénea h > medios? br/>; 2. Antes de que la Parte B se gradúe de la universidad, la Parte A no tiene derecho a ejercer los derechos matrimoniales estipulados en el Artículo 1, Párrafo 1 de este Acuerdo. Después de que este Acuerdo entre en vigor, la Parte A y la Parte B no lo harán; disolver el matrimonio por motivos de libertad de matrimonio, objeción de los padres, etc. Relación 4. Obtener un certificado de matrimonio según lo estipulado en el artículo 1, párrafo 1 de este Acuerdo significa que ambas partes obtienen un certificado de matrimonio legal emitido por la autoridad de registro de matrimonio; del departamento correspondiente a través de procedimientos legales. Si compra un certificado de matrimonio falso en la Puerta Oeste del Congreso Nacional del Pueblo, no está dentro del alcance de este acuerdo, la otra parte no tiene la obligación de cooperar. Artículo 2 Matrimonio 1. Cuando la Parte A y la Parte B ejerzan los derechos matrimoniales estipulados en el Artículo 1 de este Acuerdo, notificarán a la otra parte con suficiente antelación en forma de notificación por escrito y le darán a la otra parte tiempo suficiente para cumplir 2. Después de que cualquiera de las Partes A o la Parte; B recibe la notificación por escrito de la otra parte, deberá realizar los procedimientos de registro de matrimonio dentro de los 60 días posteriores a la recepción de la notificación y acudir a la oficina de asuntos civiles con la otra parte para obtener un certificado de matrimonio legal en persona; 3. Después de obtenerlo; el certificado de matrimonio, ambas partes A y B cumplirán con sus obligaciones bajo este acuerdo y no estarán obligadas por la forma de la boda. El método, lugar y costo de la boda serán acordados por separado por ambas partes. 4. Después de que la Parte A y la Parte B se casen legalmente de acuerdo con las obligaciones de este acuerdo, disfrutarán de los derechos estipulados en la Ley de Matrimonio, y la Parte. B también disfrutará de otros derechos estipulados en la "Ley de la República Popular China sobre la Protección de los Derechos e Intereses de la Mujer. 5. En su vida matrimonial, ambas partes A y B deben vivir de acuerdo con los principios del amor mutuo". respeto y progreso común. Ambas partes están obligadas a crear una familia socialista moderna, romántica y cálida. Artículo 3 Compromisos de la Parte A 1. La Parte A es un ciudadano con plena capacidad para la conducta civil según lo estipulado por la ley china y no ha firmado acuerdos similares con otros ni ha hecho arreglos similares con ningún tercero antes de firmar este Acuerdo. 2. La Parte A ha obtenido todas las autorizaciones necesarias para firmar este Acuerdo; Acuerdo y garantiza que la firma de este acuerdo es su verdadera expresión de intención y que no ha sido coaccionado por la otra parte ni por ningún tercero para violar su verdadera intención. 3. La Parte A promete que después de firmar este acuerdo, continuará haciéndolo; hará todo lo posible para cuidar de la Parte B y no mostrará ninguna negligencia ni ningún signo o comportamiento de relación emocional con ningún tercero. 4. La Parte A se compromete a cumplir estrictamente sus obligaciones en virtud de este Acuerdo; Artículo 4 Compromisos de la Parte B 1. Según la ley china, la Parte B es un ciudadano con plena capacidad para la conducta civil y no ha firmado acuerdos similares con otros ni ha hecho arreglos similares con ningún tercero antes de firmar este Acuerdo. 2. La Parte B ha obtenido todas las autorizaciones necesarias para firmar este Acuerdo; Acuerdo, y la Parte B garantiza que la firma de este acuerdo es una verdadera expresión de sus propios deseos y no ha sido coaccionada por la otra parte o un tercero contra su verdadera conciencia. 3. La Parte B promete que después de firmar este acuerdo, continuará haciendo todo lo posible para aceptar el cuidado y la hospitalidad de la Parte A, excepto por culpa o mala atención de la Parte A, no habrá ningún comportamiento rebelde o irrazonable, y no habrá signos o comportamientos de relaciones emocionales con ningún tercero. parte; 4. La Parte B se compromete a cumplir estrictamente sus obligaciones en virtud de este Acuerdo. Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato: 1. Cualquier violación de este acuerdo por parte de la Parte A y la Parte B se considerará un incumplimiento de contrato y será responsable por incumplimiento de contrato.

¿Qué pasa con el acuerdo de compromiso?Acuerdo de compromiso Parte A: Número de identificación: Parte B: Número de identificación: Dado: 1. La Parte A es un ciudadano varón adulto legal de la República Popular China, disfruta del derecho de residencia permanente, tiene plena capacidad de conducta civil y cumple con las condiciones legales de matrimonio estipuladas en la Ley de Matrimonio de la República Popular China (en adelante denominada denominada "Ley de Matrimonio"); 2. La Parte B es una ciudadana adulta legal de la República Popular China. Una ciudadana adulta, goza del derecho de residencia permanente, tiene plena capacidad para la conducta civil y cumple con las condiciones legales de matrimonio estipuladas. en la Ley de Matrimonio; 3. La Parte B promete casarse con la Parte A en un momento apropiado dentro de los próximos tres años de acuerdo con las condiciones y procedimientos acordados en la Ley de Matrimonio y este Acuerdo la Parte A se convierte en una pareja legal, la Parte A acepta. compromiso del Partido B y otorga al Partido B el mismo compromiso sin reservas. Para lograr el propósito antes mencionado del matrimonio legal entre la Parte A y la Parte B y para proteger los derechos e intereses legítimos de ambas partes, las partes han celebrado este Acuerdo mediante negociaciones amistosas de conformidad con la Ley de Matrimonio y las leyes pertinentes y normativa, en línea con los principios de igualdad entre hombres y mujeres y respeto mutuo, y sin intromisiones de terceros. Este acuerdo tiene como objetivo animar a ambas partes jóvenes a llegar a un acuerdo. Artículo 1: Compromiso 1. La firma de este acuerdo se considera un acuerdo entre las partes. Después de que este acuerdo entre en vigor, ambas partes son parejas no casadas. La Parte A y la Parte B tienen derecho a notificar a la otra parte por escrito en cualquier momento para ejercer sus derechos matrimoniales después de que este acuerdo entre en vigor. ¿cooperar? ¿Comunicación homogénea h > medios? br/>; 2. Antes de que la Parte B se gradúe de la universidad, la Parte A no tiene derecho a ejercer los derechos matrimoniales estipulados en el Artículo 1, Párrafo 1 de este Acuerdo. Después de que este Acuerdo entre en vigor, la Parte A y la Parte B no lo harán; disolver el matrimonio por motivos de libertad de matrimonio, objeción de los padres, etc. Relación 4. Obtener un certificado de matrimonio según lo estipulado en el artículo 1, párrafo 1 de este Acuerdo significa que ambas partes obtienen un certificado de matrimonio legal emitido por la autoridad de registro de matrimonio; del departamento correspondiente a través de procedimientos legales. Si compra un certificado de matrimonio falso en la Puerta Oeste del Congreso Nacional del Pueblo, no está dentro del alcance de este acuerdo, la otra parte no tiene la obligación de cooperar. Artículo 2 Matrimonio 1. Cuando la Parte A y la Parte B ejerzan los derechos matrimoniales estipulados en el Artículo 1 de este Acuerdo, notificarán a la otra parte con suficiente antelación en forma de notificación por escrito y le darán a la otra parte tiempo suficiente para cumplir 2. Después de que cualquiera de las Partes A o la Parte; B recibe la notificación por escrito de la otra parte, deberá realizar los procedimientos de registro de matrimonio dentro de los 60 días posteriores a la recepción de la notificación y acudir a la oficina de asuntos civiles con la otra parte para obtener un certificado de matrimonio legal en persona; 3. Después de obtenerlo; el certificado de matrimonio, ambas partes A y B cumplirán con sus obligaciones bajo este acuerdo y no estarán obligadas por la forma de la boda. El método, lugar y costo de la boda serán acordados por separado por ambas partes. 4. Después de que la Parte A y la Parte B se casen legalmente de acuerdo con las obligaciones de este acuerdo, disfrutarán de los derechos estipulados en la Ley de Matrimonio, y la Parte. B también disfrutará de otros derechos estipulados en la "Ley de la República Popular China sobre la Protección de los Derechos e Intereses de la Mujer. 5. En su vida matrimonial, ambas partes A y B deben vivir de acuerdo con los principios del amor mutuo". respeto y progreso común. Ambas partes están obligadas a crear una familia socialista moderna, romántica y cálida. Artículo 3 Compromisos de la Parte A 1. La Parte A es un ciudadano con plena capacidad para la conducta civil según lo estipulado por la ley china y no ha firmado acuerdos similares con otros ni ha hecho arreglos similares con ningún tercero antes de firmar este Acuerdo. 2. La Parte A ha obtenido todas las autorizaciones necesarias para firmar este Acuerdo; Acuerdo y garantiza que la firma de este acuerdo es su verdadera expresión de intención y que no ha sido coaccionado por la otra parte ni por ningún tercero para violar su verdadera intención. 3. La Parte A promete que después de firmar este acuerdo, continuará haciéndolo; hará todo lo posible para cuidar de la Parte B y no mostrará ninguna negligencia ni ningún signo o comportamiento de relación emocional con ningún tercero. 4. La Parte A se compromete a cumplir estrictamente sus obligaciones en virtud de este Acuerdo; Artículo 4 Compromisos de la Parte B 1. Según la ley china, la Parte B es un ciudadano con plena capacidad para la conducta civil y no ha firmado acuerdos similares con otros ni ha hecho arreglos similares con ningún tercero antes de firmar este Acuerdo. 2. La Parte B ha obtenido todas las autorizaciones necesarias para firmar este Acuerdo; Acuerdo, y la Parte B garantiza que la firma de este acuerdo es una verdadera expresión de sus propios deseos y no ha sido coaccionada por la otra parte o un tercero contra su verdadera conciencia. 3. La Parte B promete que después de firmar este acuerdo, continuará haciendo todo lo posible para aceptar el cuidado y la hospitalidad de la Parte A, excepto por culpa o mala atención de la Parte A, no habrá ningún comportamiento rebelde o irrazonable, y no habrá signos o comportamientos de relaciones emocionales con ningún tercero. parte; 4. La Parte B se compromete a cumplir estrictamente sus obligaciones en virtud de este Acuerdo. Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato: 1. Cualquier violación de este acuerdo por parte de la Parte A y la Parte B se considerará un incumplimiento de contrato y será responsable por incumplimiento de contrato.

Después de que ocurra el incumplimiento del contrato, la parte que incumple será responsable de todos los gastos de manutención futuros de la parte que no incumple. 2. Comprometerse a actuar como garante del cumplimiento del contrato por parte de la Parte A, instruir y amenazar a la Parte A para que continúe cumpliendo; sus obligaciones cuando la Parte A incumpla el contrato, y pagar la indemnización por daños y perjuicios a la Parte A. Asumir la responsabilidad solidaria. 3. Comprometerse como garante del desempeño de la Parte B y ser responsable de persuadir y atraer a la Parte B para que continúe cumpliendo con sus obligaciones cuando la Parte B. incumple el contrato y asume la responsabilidad solidaria por los daños y perjuicios pagaderos por la Parte B. Artículo 6 Fuerza mayor 1 Fuerza mayor se refiere a los siguientes eventos: guerra, disturbios, huelga, peste, incendio, inundación, terremoto, tormenta, marea o otros desastres naturales, así como todos los demás factores y eventos que las partes de este contrato no puedan prever o evitar. 2. Si cualquiera de las partes no puede cumplir con sus obligaciones debido a fuerza mayor, se notificará la totalidad o parte de las obligaciones derivadas de este contrato; a la otra parte por télex o fax lo antes posible, y se proporcionará a la otra parte un informe escrito detallado dentro de los 3 días posteriores a la ocurrencia de fuerza mayor, explicando el impacto de la fuerza mayor en el cumplimiento de este contrato; En caso de fuerza mayor, ninguna de las partes será responsable de las pérdidas sufridas por la otra parte debido a la imposibilidad o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este contrato. Sin embargo, la parte afectada por la fuerza mayor es responsable de tomar las medidas apropiadas o necesarias lo antes posible para reducir o eliminar los efectos de la fuerza mayor. La parte afectada por fuerza mayor será responsable de las pérdidas causadas por el incumplimiento de esta responsabilidad. 4. Ambas partes negociarán si rescinden el contrato o continúan ejecutándolo en función del impacto de la fuerza mayor en el desempeño del contrato; contrato. Artículo 6 Si la disputa no puede resolverse mediante negociación, cualquiera de las partes podrá iniciar un arbitraje o presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente. El Partido B tiene derecho a apelar ante la Oficina de Coordinación de Matrimonio y Familia del Comité Vecinal o la Federación de Mujeres y. otros departamentos relevantes. Artículo 7 Legislación posterior A menos que existan disposiciones claras en las leyes y reglamentos nacionales o las Partes A y B lo expresen expresamente por escrito, la legislación posterior no tendrá efecto retroactivo sobre este contrato. Artículo 8 Rescisión del Acuerdo Este Acuerdo se rescindirá en las siguientes circunstancias: 1. La Parte A y la Parte B llegan a un acuerdo mediante consulta y lo confirman por escrito; 2. Una de las partes pierde la capacidad de conducta civil antes de que la otra parte ejerza el derecho a contraer matrimonio; 3. La Parte A y la Parte B no pueden casarse como tal; estipulado en la Ley de Matrimonio. Artículo 9 Para los asuntos no previstos en este acuerdo, ambas partes firmarán un acuerdo complementario. El acuerdo complementario se considerará parte integral de este Acuerdo y tendrá el mismo efecto legal. Artículo 10 Este acuerdo se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal. Artículo 11 Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Partido A: Partido B: Fecha de firma: 4 de julio de 2007.