Artículos de la Asociación de la Cámara de Comercio de la Industria Cultural Privada de China
Artículo 1 El nombre de esta cámara de comercio es Cámara de Comercio de la Industria Cultural Privada de China. El nombre en inglés es "Cámara de Comercio de China para la Cultura de Empresas Privadas", abreviado como "CCCCPS".
Artículo 2 La Cámara de Comercio es un grupo social sectorial, nacional, sin fines de lucro, formado voluntariamente por industrias culturales y empresas, organizaciones e individuos relacionados con esta industria.
Artículo 3 Propósito de la Cámara de Comercio (omitido)
Artículo 4 La Cámara de Comercio acepta unidades de supervisión empresarial, la Federación de Industria y Comercio de China, autoridades de gestión y registro de asociaciones , la República Popular China, el Ministerio de Asuntos Civiles y las autoridades de la industria de orientación, supervisión y gestión empresarial.
Artículo 5 La dirección de esta cámara de comercio: Beijing.
Capítulo 2 Ámbito Empresarial
Artículo 6 El ámbito empresarial de esta cámara de comercio:
(1) Política de publicidad. Publicitar e implementar activamente los principios y políticas del partido y del país entre los miembros para promover el desarrollo científico de las empresas, apoyar y guiar a los miembros para que cumplan conscientemente con sus responsabilidades sociales, participen activamente en empresas de bienestar social y establezcan una buena imagen social;
(2) Proporcionar servicio. Organizar actividades económicas y comerciales para promover los intercambios y la cooperación; proporcionar información, servicios legales, financieros, tecnológicos, de talento y de capacitación; fortalecer los intercambios con asociaciones empresariales extranjeras y promover los intercambios y la cooperación internacionales entre los miembros;
(3) Reflejar las demandas. Abrir canales para reflejar activamente las demandas razonables de los miembros; realizar investigaciones e investigaciones, y presentar recomendaciones de políticas sobre el entorno legal y político para el desarrollo de la economía no pública; participar activamente en las sugerencias y sugerencias de la Federación de Industria y Comercio;
(4) Proteger derechos e intereses. Ayudar a los miembros a resolver sus problemas y salvaguardar sus derechos e intereses legítimos;
(5) Fortalecer la autodisciplina. Guiar a los miembros para que cumplan con las leyes y regulaciones nacionales, formular convenciones de autodisciplina, estandarizar el comportamiento de los miembros y mantener el orden del mercado; mejorar la conciencia de los miembros sobre la integridad, defender la gestión de la integridad y promover la construcción de la integridad; guiar a las empresas miembro para construir relaciones laborales armoniosas y; promover la construcción de una sociedad armoniosa;
(6) Completar las tareas asignadas por la Federación de Industria y Comercio de China y los departamentos pertinentes.
Artículo 7 La Cámara de Comercio debe fortalecer la comunicación con el Departamento de Propaganda del Comité Central del PCC, el Ministerio de Cultura, la Administración Estatal de Prensa, Publicaciones, Radio, Cine y Televisión y otras autoridades de la industria, y tomar la iniciativa al convocar reuniones importantes de la industria y eventos importantes y divulgar información de la industria a la sociedad solicitar opiniones de las autoridades gubernamentales de la industria y llevar a cabo el trabajo de acuerdo con las regulaciones nacionales y las regulaciones de gestión de la industria relevantes.
Capítulo 3 Miembros
Artículo 8 Los miembros se dividen en miembros corporativos, miembros de grupo y miembros individuales.
(1) Los miembros empresariales incluyen empresas privadas establecidas de conformidad con la ley en China, empresas bajo control económico no público, empresas de inversión de Hong Kong y Macao, etc. ;
(2) Los miembros del grupo incluyen asociaciones económicas como cámaras de comercio industriales, asociaciones industriales y cámaras de comercio no locales, así como organizaciones intermediarias sociales o instituciones relacionadas con empresas;
(3) Miembros individuales Incluye inversores y operadores de empresas privadas y hogares industriales y comerciales individuales.
Artículo 9 Los miembros que soliciten unirse a la Cámara de Comercio deben cumplir las siguientes condiciones:
(a) Apoyar los estatutos de la Cámara de Comercio
(2) Tener las calificaciones para unirse a la Cámara de Comercio La voluntad de la cámara de comercio;
(3) Tener cierta influencia en el campo empresarial de la cámara de comercio.
Artículo 10 Procedimientos de membresía:
(1) Presentar solicitud de membresía;
(2) Discusión y aprobación por la junta directiva o reunión de presidencia autorizada por la junta directiva;
(3) La junta directiva o la junta directiva autoriza a la secretaría a expedir tarjetas de membresía.
Artículo 11 Los Miembros gozan de los siguientes derechos:
(a) El derecho a elegir, ser elegido y votar en esta Cámara de Comercio
(2) Participar en las actividades de esta Cámara de Comercio;
(3) Obtener servicios de la Cámara de Comercio;
(4) Tener derecho a criticar y supervisar el trabajo de la Cámara de Comercio ;
(5) Voluntariamente libre de unirse y salir.
Artículo 12 Los Socios cumplirán las siguientes obligaciones:
(1) Ejecutar las resoluciones de la Cámara de Comercio
(2) Mantener los derechos legítimos y; intereses de la Cámara de Comercio;
(3) Participar en las reuniones y actividades requeridas por la Cámara de Comercio;
(4) Pagar las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones; >
(5) Tramitar los asuntos que le encomiende la Cámara de Comercio.
Artículo 13: Los socios que deseen darse de baja deberán notificarlo por escrito a la Cámara de Comercio y devolver sus tarjetas de socio. Si la cuota de membresía de la Cámara de Comercio no se paga dentro de los tres meses posteriores a la notificación de las cuotas de membresía o si la Cámara de Comercio no participa en las actividades de la Cámara de Comercio como se requiere varias veces, se considerará un retiro automático.
Artículo 14. Si un miembro viola gravemente los estatutos, será destituido de su cargo después de ser revisado por la reunión de la oficina del presidente e informado a la junta directiva o al comité permanente para su votación.
Capítulo 4 Constitución y Cancelación de Instituciones y Responsables
Artículo 15 La Cámara de Comercio implementará un sistema democrático de gestión organizacional y establecerá una asamblea general de socios, una junta directiva , una junta directiva permanente, supervisores independientes y miembros del comité Reunión de larga duración.
Artículo 16 La máxima autoridad de la Cámara de Comercio es la Asamblea General, cuyas atribuciones son:
(1) Formular y reformar los Estatutos Sociales;
>(2) Elegir y remover directores y supervisores;
(3) Revisar el informe de trabajo, informe financiero y el informe de supervisión de la Junta Directiva;
(4) Formular y modificar estándares de cuotas de membresía;
(5) Decidir terminar.
(6) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 17 La asamblea general de socios deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los socios, y su resolución deberá ser votada por más de la mitad de los socios presentes para ser válida.
Los siguientes asuntos deberán ser aprobados por más de dos tercios de los miembros presentes y más de dos tercios de los miembros presentes para que surtan efecto:
(1) Modificar los Estatutos de Asociación;
(2) Se da por terminada la Cámara de Comercio.
Artículo 18 La asamblea general de socios se celebrará cada cinco años.
Artículo 19 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo de la Asamblea General, dirige a la Cámara de Comercio para realizar su trabajo diario cuando la Asamblea General no se encuentra reunida y es responsable ante la Asamblea General.
La duración del Consejo de Administración es de cinco años. Si es necesario adelantar o posponer la elección debido a circunstancias especiales, será votada por la Junta Directiva, presentada a la Federación de Industria y Comercio de China para su revisión y aprobada por el Ministerio de Asuntos Civiles. La extensión máxima. de la elección no excederá de un año.
La Asamblea General es responsable de la elección de la Junta Directiva.
Artículo 20 Son funciones y atribuciones de la junta directiva:
(a) Ejecutar los acuerdos de la asamblea general;
(2) Elegir y destituir al presidente y vicepresidente ejecutivo Presidente, Vicepresidente y Director Ejecutivo;
(3) Decidir sobre el nombramiento y destitución del Secretario General;
(4) Preparar la asamblea general de miembros;
(5) ) Informar sobre el estado laboral y financiero a la Asamblea General;
(6) Decidir sobre el reclutamiento y remoción de miembros;
(7) Decidir sobre el establecimiento de oficinas, sucursales, agencias y entidades de representación, modificaciones y cancelaciones;
(8) Decidir sobre el nombramiento y remoción del subsecretario general y de los principales dirigentes de varias agencias;
(9) Dirigir el trabajo de varias agencias de la Cámara de Comercio;
(10) Formular un sistema de gestión interna;
(11) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 21 La reunión del directorio deberá celebrarse con más de dos tercios de los directores presentes, y su resolución deberá ser aprobada por más de dos tercios de los directores presentes en la reunión para ser efectiva.
Artículo 22 La Junta Directiva celebrará al menos una reunión cada año, la cual podrá celebrarse por la vía de comunicación por circunstancias especiales.
Artículo 23: El Consejo Permanente es elegido por el Consejo Directivo. Ejercerá las atribuciones primera, cuarta, sexta, séptima, octava, novena y décima del Consejo Directivo cuando éste esté constituido. no sesiona y será responsable ante la Junta Directiva. El número de directores ejecutivos no podrá exceder de un tercio del número de directores.
Artículo 24 La reunión de directores ejecutivos deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores ejecutivos para poder celebrarse, y su resolución deberá ser votada por más de dos tercios de los directores ejecutivos. presentes en la reunión para que sea eficaz.
Artículo 25: El Consejo Permanente se reunirá al menos una vez cada seis meses, pudiendo celebrarse por la vía de comunicación por circunstancias especiales.
Artículo 26 La reunión de la presidencia estará integrada por el presidente, el vicepresidente ejecutivo y el vicepresidente. La Oficina del Presidente ejerce las siguientes facultades:
(1) Implementar las resoluciones del Consejo y del Consejo Permanente;
(2) Preparar y convocar reuniones del Consejo y del Consejo Permanente;
(3) Estudiar los asuntos que requieran ser elevados al Consejo Permanente y a la Junta Directiva para su discusión;
(4) Revisar el nombramiento y remoción del Secretario -General y elevarlos a la Junta Directiva para decisión;
(5) Nombrar al subsecretario general y a los principales responsables de cada organización y presentarlos a la Junta Directiva o a la Junta Permanente para decisión;
(6) Estudiar y decidir sobre otros asuntos del funcionamiento diario de la Cámara de Comercio.
Artículo 27 La reunión de presidencia sólo podrá celebrarse cuando estén presentes más de dos tercios de los miembros presentes, y los acuerdos deberán ser adoptados por más de dos tercios de los miembros presentes. La reunión de la presidencia se realiza al menos una vez al trimestre, y puede realizarse en cualquier momento según las necesidades del trabajo. Por circunstancias especiales, se puede realizar en forma de comunicación.
Artículo 28 El presidente, vicepresidente ejecutivo y vicepresidente de la Asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Implementar la línea, principios y políticas del partido, Buena política calidad;
(2) Tener una buena imagen social, fuerte representatividad y fuerte capacidad de liderazgo organizacional en el ámbito empresarial de la cámara de comercio.
(3) Entusiasta con la cámara de comercio; comercio Trabajar con estilo democrático y ser justo;
(4) Gozar de buena salud, tener tiempo y energía para realizar sus funciones y tener una edad laboral no mayor a 70 años;
(5) Tener plena capacidad de conducta civil.
Artículo 29 Si el presidente, el vicepresidente ejecutivo y el vicepresidente de la asociación exceden la edad máxima para trabajar, será propuesto por la reunión de la oficina del presidente, presentado a la Federación Nacional de Industria y Comercio de China para revisión, aprobada por el Ministerio de Asuntos Civiles y aprobada por la junta directiva Sólo después de la aprobación se puede asumir el cargo.
El ajuste de mitad de período del presidente, el vicepresidente ejecutivo y el vicepresidente será revisado y aprobado por la reunión de la oficina del presidente, informado a la Federación Nacional de Industria y Comercio de China para su aprobación y confirmado. por la reunión del consejo.
Artículo 30 El mandato del Presidente, Vicepresidente Ejecutivo y Vicepresidente de esta Cámara de Comercio es de cinco años. Los candidatos deberán superar una inspección exhaustiva por parte de la unidad de supervisión empresarial antes de asumir el cargo y no podrán ser reelegidos por más de dos mandatos. Si es necesario extender el mandato debido a circunstancias especiales, deberá ser propuesto por la junta directiva, presentado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión, aprobado por la autoridad de gestión del registro de la asociación y aprobado por más de dos tercios de los miembros de la asamblea general, antes de que pueda celebrarse el plazo.
Artículo 31 El presidente de una cámara de comercio es el representante legal de la cámara de comercio. El representante legal firma documentos importantes relevantes en nombre de la Cámara de Comercio.
Debido a circunstancias especiales, con la autorización del presidente y la aprobación de la junta directiva, el secretario general puede actuar como representante legal e informar al Ministerio de Asuntos Civiles para su aprobación.
El representante legal de esta cámara de comercio no podrá fungir concurrentemente como representante legal de otras organizaciones sociales.
Artículo 32: Son facultades del presidente:
(1) Convocar y presidir la reunión del despacho presidencial;
(2) Inspeccionar la asamblea general de los miembros y directores implementan los acuerdos adoptados en las asambleas generales, reuniones del consejo ejecutivo y reuniones de la presidencia.
Artículo 33 La Cámara de Comercio podrá tener tantos vicepresidentes ejecutivos como vicepresidentes honorarios según sea necesario. El vicepresidente ejecutivo será nominado por el presidente entre los vicepresidentes y será discutido y aprobado en la reunión de la junta ejecutiva o en la reunión de la presidencia. El vicepresidente ejecutivo asiste al presidente en el ámbito de la industria cultural según la división del trabajo. El vicepresidente honorario es nombrado directamente por el presidente y aprobado por la reunión de la oficina del presidente. El vicepresidente honorario debe trabajar en campos relacionados con la industria cultural y tener una gran influencia y atractivo para la industria.
Artículo 34: La cámara de comercio tendrá un secretario general. El secretario general debe cumplir las siguientes condiciones:
(1) Implementar la línea, los principios y las políticas del partido, estudiar con especial seriedad los principios y políticas del frente único del partido y estar familiarizado con la naturaleza y las tareas de la Federación de Industria y Comercio;
(2) Comprender el desarrollo del campo empresarial de la cámara de comercio, estar familiarizado con las políticas, leyes, reglamentos y reglas relacionadas con la gestión de asociaciones, y ser capaz de proporcionar opiniones sobre la formulación y mejora de los sistemas de gestión interna;
(3) Tener una fuerte capacidad de ejecución, capacidad de gestión organizacional y capacidad de comunicación y coordinación;
(4) Modestia y prudencia, sinceridad en el trato con los demás, honesto y justo en el trato, alto nivel ideológico y moral;
(5) Trabajo Edad no mayor a 65 años
(6) Goza de buena salud; y capaz de desempeñar un trabajo a tiempo completo como secretario general;
(7) No sujeto a sanción penal
(8) ) tiene plena capacidad para la conducta civil;
Artículo 35 El Secretario General de la Cámara de Comercio es empleado a tiempo completo y está sujeto a un sistema de nombramiento. La reunión de la oficina del presidente estudiará y propondrá candidatos colectivamente después de la inspección de la Federación de Industria y Comercio de China, estos serán nombrados por la Junta Directiva y reportados a la Federación de Industria y Comercio de China y al Ministerio de Asuntos Civiles. Asuntos para radicar. El Secretario General trabaja bajo el liderazgo del Consejo. Sus principales responsabilidades son:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina, organizar e implementar el plan de trabajo anual;
(2) Presidir la reunión de la oficina del secretario general , y estudiar y decidir sobre el trabajo diario;
(3) Organizar y coordinar el trabajo de diversas oficinas, sucursales, agencias y entidades representativas;
(4) Designar personal de tiempo completo personal de oficinas, sucursales, agencias y entidades representativas Emitir opiniones sobre el nombramiento y destitución, y manejar los procedimientos de nombramiento y destitución con la aprobación de la reunión de la presidencia;
(5) Atender otros asuntos cotidianos.
Artículo 36 El presidente, vicepresidente ejecutivo, vicepresidente, director ejecutivo o director serán destituidos de su cargo si concurre alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Sujeto a pena penal delito Sanción;
(2) Violación grave de los estatutos y del sistema de gestión interna de la Cámara de Comercio.
(3) Incurrir en negligencia o incumplimiento del deber, causando graves pérdidas a; la Cámara de Comercio;
(4) Incompetencia en la evaluación anual
(5) Existen otras circunstancias que ameritan la demolición;
Artículo 37 Procedimiento de Remoción:
(1) El Presidente, Vicepresidente Ejecutivo, Vicepresidente, Director Ejecutivo y Directores de la Cámara de Comercio están sujetos a la supervisión de los miembros de la Cámara de Comercio. Los miembros tienen derecho a denunciar o proponer propuestas de remoción de las personas antes mencionadas que hayan violado la ley o descuidado gravemente sus deberes;
(2) Más del 20% de los miembros o más del 30% de los directores podrán solicitar conjuntamente la remoción del presidente o vicepresidente ejecutivo Presidente, Vicepresidente y Director Ejecutivo. La solicitud de destitución deberá presentarse por escrito al Consejo de la Cámara de Comercio o a la Federación Nacional de Industria y Comercio de China, y se deberán indicar los motivos de la destitución, que serán votados por el Consejo de la Cámara de Comercio (3); Más del 20% de los socios pueden solicitar conjuntamente la remoción del director; la remoción del director deberá ser discutida y aprobada por el directorio y sometida a la asamblea de accionistas para su confirmación;
(4) Si el decano sea incompetente en la evaluación anual, sus facultades serán suspendidas y la junta directiva realizará los trámites. Antes de que se elija al nuevo presidente, la Federación Nacional de Industria y Comercio de China designará un vicepresidente para presidir el trabajo de la cámara de comercio.
Artículo 38 El Secretario General será destituido si concurre alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Sujeto a sanción penal;
(2) Violación grave de los estatutos de la Cámara de Comercio y del sistema de gestión interna de la Cámara;
(3) Incurrir en negligencia y negligencia en el cumplimiento del deber, causando graves pérdidas a la Cámara de Comercio;
(4) Incompetente en la evaluación anual;
(5) Existen otras circunstancias que justifican el despido.
La destitución del Secretario General será revisada y aprobada por la reunión de la oficina del Presidente, informada a la Federación Nacional de Industria y Comercio de China para su aprobación y luego confirmada por la Junta Directiva.
Capítulo 5 Supervisores Independientes
Artículo 39 La Cámara de Comercio tendrá un supervisor independiente, quien será elegido por la asamblea general de socios. El mandato de los supervisores independientes es igual al mandato del directorio, pudiendo ser reelegidos a su vencimiento. Los candidatos a supervisores independientes deben someterse a una revisión exhaustiva por parte de la Federación de Industria y Comercio de China.
Artículo 40 Los supervisores independientes deberán cumplir las siguientes condiciones básicas:
(1) Implementar la línea, los principios y las políticas del partido, y tener buena calidad política;
(2) adherirse a los principios, buscar la verdad y el pragmatismo, ser honesto y justo;
(3) no haber sido objeto de sanciones penales;
(4) gozar de buena salud y tener tiempo y energía para realizar sus tareas;
p>
(5) La edad laboral generalmente no supera los 70 años.
Artículo 41 Los directores, contadores, personal de tiempo completo de las cámaras de comercio y sus familiares cercanos no podrán desempeñarse simultáneamente como supervisores independientes.
Artículo 42 Los supervisores independientes asistirán a las reuniones del directorio, del consejo permanente y de la presidencia. Los supervisores independientes tienen derecho a plantear preguntas y sugerencias a la Junta Directiva, al Consejo Permanente y a las reuniones de la Presidencia, pero no participan en las votaciones.
Artículo 43 Los supervisores independientes informarán de su trabajo a la asamblea general de miembros y presentarán un informe de trabajo anual a la Federación Nacional de Industria y Comercio de China. Sus funciones y atribuciones son:
(a) Supervisar el cumplimiento por el Consejo, el Consejo Permanente y la Presidencia de la República de las leyes y reglamentos. Cuando el comportamiento del presidente, vicepresidente ejecutivo, vicepresidente, director ejecutivo, director o secretario general perjudique los intereses de la cámara de comercio, exigirles que hagan correcciones e informen a la asamblea general de miembros o a la Federación Panchina. de Industria y Comercio si fuera necesario;
(2) Supervisar la legalidad del orden del día, procedimientos y votaciones de la Asamblea General, de la Junta Directiva, del Consejo Permanente y de la Presidencia, y supervisar la implementación de las resoluciones de la Junta Directiva, el Consejo Permanente y la Reunión de la Oficina del Presidente;
(3) Verificar la información contable financiera de la cámara de comercio e informar la situación a la Federación de Industria de China y Comercio.
Artículo 44 Los supervisores independientes presentarán informes de trabajo a la Federación de Industria y Comercio de China cada seis meses y los publicarán a todos los miembros después de su revisión.
Artículo 45 Si un supervisor independiente incurre en alguna de las siguientes circunstancias, la asamblea de socios deberá destituirlo:
(1) Sujeto a sanción penal;
( 2) Violación grave de los estatutos de la empresa, mala práctica para beneficio personal o abuso de poder
(3) Incumplimiento grave del deber, que causa grandes pérdidas y efectos adversos a la cámara de comercio;
(4) Ocultación deliberada de información relevante Violaciones de leyes y regulaciones;
(5) Existen otras circunstancias que justifican la demolición.
Capítulo 6 Gestión y uso de activos
Artículo 46 Las fuentes de fondos de esta cámara de comercio son:
(1) Cuotas de membresía;
(2) Donaciones;
(3) Financiamiento gubernamental;
(4) Ingresos por realizar actividades o brindar servicios dentro del alcance comercial aprobado;
(5) Intereses;
(6) Otros ingresos legales.
Artículo 47 La Cámara de Comercio recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Las normas para cobrar las cuotas de membresía deben ser aprobadas por la reunión de miembros y reportadas a la Federación de Industria y Comercio de China, al Ministerio de Asuntos Civiles y al departamento financiero para su registro.
Artículo 48 Los fondos de esta cámara de comercio deberán destinarse al ámbito empresarial y al desarrollo de carrera previstos en los estatutos y no podrán ser distribuidos entre los socios.
Artículo 49 La Cámara de Comercio establecerá un estricto sistema de gestión financiera para garantizar que la información contable sea legal, auténtica, exacta y completa.
Artículo 50: La Cámara de Comercio cuenta con contadores y cajeros profesionalmente calificados. Los contadores no podrán desempeñar simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.
Artículo 51 La gestión de activos de esta cámara de comercio debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión de la asamblea general de miembros, la junta de supervisores y la Federación de Industria de China. y Comercio. Si la fuente de los activos proviene de apropiaciones estatales o donaciones o subsidios sociales, deberán aceptar la supervisión de organismos de auditoría y divulgar la información relevante al público de manera adecuada.
Artículo 52: Antes de cambiar su representante legal, una cámara de comercio debe aceptar una auditoría financiera organizada por la Federación Nacional de Industria y Comercio de China y el Ministerio de Asuntos Civiles.
Artículo 53 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la Cámara de Comercio.
Artículo 54 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal a tiempo completo de la Asociación se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 7 Adopción y Modificación de los Estatutos Sociales
Artículo 55: Las modificaciones a los Estatutos Sociales de la Cámara de Comercio serán aprobadas por el Consejo Directivo y presentadas a la Asamblea General de Socios para su revisión.
Artículo 56: Los estatutos revisados de la Cámara de Comercio se presentarán a la Federación de Industria y Comercio de China para su revisión dentro de los 15 días siguientes a su adopción por la Asamblea General de Miembros, y entrará en vigor una vez aprobado por el Ministerio de Asuntos Civiles.
Capítulo 8 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 57 Si la Cámara de Comercio cumple su objeto, se disuelve o necesita cancelarse por escisión o fusión, la Junta Directorio o el Comité Permanente El Directorio presentó una moción para terminar.
Artículo 58: La moción para disolver una cámara de comercio debe ser votada y aprobada por la asamblea general de miembros y presentada a la Federación Nacional de Industria y Comercio de China para su aprobación.
Artículo 59 Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, la asociación se dará por terminada directamente:
(1) No participar en la inspección anual durante 2 años consecutivos o no pasar la inspección anual ;
(2) El número de integrantes es inferior al número mínimo de personas requerido para su constitución según lo estipulado en el "Reglamento para el Registro y Gestión de Grupos Sociales";
( 3) No se ha celebrado una reunión de conformidad con los estatutos durante dos años consecutivos o el número de personas que convocan la reunión es inferior al quórum.
Artículo 60 Antes de que finalice la asociación, bajo la dirección de la Federación de Industria y Comercio de China y las agencias pertinentes, se establecerá una organización de liquidación para liquidar reclamaciones y deudas y manejar las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 61: La Cámara de Comercio se extinguirá después de su baja por el Ministerio de Asuntos Civiles.
Artículo 62 La propiedad restante después de la terminación de la asociación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito de la asociación bajo la supervisión de la Federación de Industria y Comercio de China y el Ministerio de Asuntos Civiles. y de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 9 Disposiciones Complementarias
Artículo 63 Este Estatuto Social fue votado por la asamblea general de socios del 6 de septiembre de 2003.
Artículo 64 El derecho de interpretar esta carta corresponde a la Junta Directiva de la Cámara de Comercio.
Artículo 65 Este Estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por el Ministerio de Asuntos Civiles.